Литвек - электронная библиотека >> Популярные авторы >> Галина Викторовна Винокурова

КОММЕНТАРИИ 1854

Новый мир (СИ)
(Tom Hrust)

а почему две одинаковые книги выложены? и в обоих нет картинок от нейросети
на автор тудей хотя бы картинки есть.

Никто не волк, только волк волк     #192131
Новый мир
Tom Hrust

Вот это фантазия круто сделано

HobGoblin     #192130
Они вернутся
Андрей Вдовин

Очень необычная книга. После прочтения не отпускает.

Нил Нилыч     #192126
Весь Гарри Гаррисон в одном томе
Гарри Гаррисон

ОК! ОК! ОК!
весь гарри гаррисон в одной книжке.

Алик     #192121
Рыцари архипелага (СИ)
Арт Богданов

Приветствую. Не могли бы прояснить концовку книги Рыцарь архипелага? Не совсем понятно что за люди вышли на пляж хотелось бы конкретного логического конца с пониманием дальнейшего развития вселенной для составления образа в голове а не чтобы угадывать концовку.

Валентин     #192120
Комдив
Александр Анатольевич Берг

Книгу прочёл с удовольствием. Только вот есть ошибки и несуразицы. Орудия в 100 мм не заряжаются раздельно, у них унитарный снаряд, то есть снаряд запрессован в гильзу и подается в орудие целиком. Так что танки Кв-3 заряжались одним человеком и одним унитаром. Далее, я вообще в ауте. При прорыве блокады Ленинграда, 2-я армия Власова прорвала окружение и по словам автора Власов не попал в плен, а продолжал ею командовать. И вдруг автор рассказывает, как в Харькове схватывают генерала Власова-предателя и по приговору вешают в Москве. Такое ощущение, что автор не следит за своим же написанным и потерял берега. Но, книга неплохая. Желаю автору еще написать хороших книг, но и следить за им же написанным и не попадать в такие идиотские ситуации.

Серый лис     #192108

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

 

Винокурова Галина Викторовна - 6 книг. Главная страница.


4 ноября 1937 года — 9 марта 2016 года
Переводчиком художественной прозы Галина Викторовна Винокурова была очень недолго, хотя всю жизнь имела дело с английскими текстами. Она жила и работала в Москве. После окончания средней школы в 1956 году один год работала в той же школе лаборантом, а потом поступила на курсы МИД по специальности "стенографист-секретарь со знанием английского". После окончания этих курсов с 1959 года работала по специальности во внешнеторговой организации "Союзпушнина", откуда уволилась в 1963 году (по уходу за ребёнком). Вновь вышла на работу в 1966 году в качестве старшего лаборанта в Институте хирургии им. Вишневского. Параллельно она окончила Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза (вечернее отделение). И, наконец, в 1969 году она поступила в организацию, в которой проработала вплоть до достижения пенсионного возраста. Это был Центральный научно-исследовательский институт управления, экономики и информации Минатомэнергопрома СССР — ЦНИИатоминформ. Она работала в группе страноведов, где каждый специалист собирал информацию по атомной промышленности группы стран. В ведении Галины Викторовны была только одна страна, но не из мелких — США. Страноведы писали регулярные отчёты для заказчиков, создавали информационные материалы для внутриведомственного использования и готовили монографии для открытой книжной продажи.
https://cloud.mail.ru/public/23rf/uXdvQd45b
https://cloud.mail.ru/public/C3dr/VWyBSpm5T
https://cloud.mail.ru/public/JP8z/bK1WJkABP
https://cloud.mail.ru/public/MBs6/KFUB7FYZ9

Только после ухода из ЦНИИатоминформа Галина Викторовна решила попробовать себя в качестве переводчика художественной прозы. Её внимание привлёк сборник рассказов Грэма Грина "May We Borrow Your Husband" —
https://cloud.mail.ru/public/4V8U/Lk86R9E2H
https://cloud.mail.ru/public/GZVW/zNV1JeLgV
https://cloud.mail.ru/public/3Epz/C1YcefKT4

Она перевела все двенадцать рассказов этого сборника в 1998 году. Правда, очень быстро она выяснила, что пять рассказов уже были переведены и опубликованы в разное время и в разных местах. По другим же семи рассказам она оказалась первым переводчиком. Один из этих рассказов — "Доктор Кромби" — был опубликован вместе с её предисловием в "Литературной газете" 26 августа 1998 года.
https://cloud.mail.ru/public/MXkZ/fwAn2F1dp
https://cloud.mail.ru/public/2sMu/5t2SrfWFk
https://cloud.mail.ru/public/EF1f/hAM1W4sm1

Оставшиеся шесть рассказов она передала в только что появившуюся сетевую версию журнала "Новый мир" (редактор Сергей Павлович Костырко), и они были там опубликованы в 1999 году вместе с предисловием переводчика в разделе "Библиотека "Нового мира", проза, поэзия, эссеистика".
https://cloud.mail.ru/public/C9mQ/9SUnsMPjF
https://cloud.mail.ru/public/24iM/2YAMFW1iT

В том же году компания Инфоарт провела "Интернет-фестиваль-99" — мероприятие, продвигающее новую культурную среду, которое проходило в течение восьми недель. На четвёртой неделе фестиваля, посвящённой русской и мировой литературе, публике были представлены эти новые переводы шести рассказов английского классика, впервые опубликованные в сети. Отчёты о фестивале появлялись на разных сайтах —
https://cloud.mail.ru/public/8VRm/bscWW2xTa
https://cloud.mail.ru/public/DRQQ/nUaKXDcbb

Заметку Вадима Алексеева об этом событии можно также найти в архиве передач радиостанции "Свобода" —
http://archive.svoboda.org/programs/SC/1999/SC1123.asp

В 2001 году Галина Викторовна стала бабушкой и больше переводами не занималась. Для своих близких она была чудом доброты и самоотверженности. Она умела быть настоящим другом, таким, как в стихотворении Киплинга "The Thousandth Man". Про своё образование она говорила, что основная языковая практика у неё была на мидовских курсах. Вклад педагогического института был существенно меньше.
Книга - Дорожная сумка. Грэм Грин - читать в Литвек

Переводчик: Галина Викторовна Винокурова

Жанр: Классическая проза

Серия: Можете вы одолжить нам своего мужа?

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Аннотация к этой книге отсутствует.   На страницу книги

[Комментировать]   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Можете вы одолжить нам своего мужа?. Грэм Грин - читать в Литвек

Переводчик: Галина Викторовна Винокурова

Жанр: Классическая проза

Серия: Можете вы одолжить нам своего мужа?

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: 39

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Аннотация к этой книге отсутствует.   На страницу книги

[Комментировать]   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Огорчение в трех частях. Грэм Грин - читать в Литвек

Переводчик: Галина Викторовна Винокурова

Жанр: Классическая проза

Серия: Можете вы одолжить нам своего мужа?

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Аннотация к этой книге отсутствует.   На страницу книги

[Комментировать]   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Песик Бьюти. Грэм Грин - читать в Литвек

Переводчик: Галина Викторовна Винокурова

Жанр: Классическая проза

Серия: Можете вы одолжить нам своего мужа?

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Аннотация к этой книге отсутствует.   На страницу книги

[Комментировать]   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Потрясающий случай. Грэм Грин - читать в Литвек

Переводчик: Галина Викторовна Винокурова

Жанр: Классическая проза

Серия: Можете вы одолжить нам своего мужа?

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Аннотация к этой книге отсутствует.   На страницу книги

[Комментировать]   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Удивительно, когда думаешь об этом. Грэм Грин - читать в Литвек

Переводчик: Галина Викторовна Винокурова

Жанр: Классическая проза

Серия: Можете вы одолжить нам своего мужа?

Год издания: -

Язык книги: русский

Страниц: -

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Аннотация к этой книге отсутствует.   На страницу книги

[Комментировать]   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0