ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Александр Юрьевич Шишонин - Кибержизнь. Контуры медицины будущего - читать в ЛитВекБестселлер - Донато Карризи - Охотник за тенью - читать в ЛитВекБестселлер - Андрей Владимирович Курпатов - Красная таблетка - читать в ЛитВекБестселлер - Александр Павлович Чудаков - Ложится мгла на старые ступени - читать в ЛитВекБестселлер - Игорь Борисович Манн - Бизнесхак на каждый день. Экономьте время, деньги и силы - читать в ЛитВекБестселлер - Елена Звездная - Магическая Практика - читать в ЛитВекБестселлер - Роман Валерьевич Сенчин - Дождь в Париже - читать в ЛитВекБестселлер - Гузель Шамилевна Яхина - Дети мои - читать в ЛитВек
ЛитВек - электронная библиотека >> Популярные авторы >> Сергей Павлович Трофимов

КОММЕНТАРИИ 637

Инцест
Александр Пронин

....

Murad1505     #189287
Мы спросим за всё ! Пограничный рубеж.
Александр Петрович Бочков

Я всегда перед покупкой читаю аннотацию.
После прочтения аннотации и вступления от автора диагноз один в топку.
Просто потому что если критикуешь то строй аргументацию так чтобы она была хотя бы понятна.
Цитата:
Автор не понимает, в силу своей не компетенции: командир парашютно-десантного взвода России, лейтенант, попавший в период осени 1941 года со своим взводом и бронетехникой, не является той величиной, которая может остановить немецкое наступление в данной точке, хотя, с его ресурсами, сделать это действительно не сложно - по одной простой причине ! Он – не боец: он теоретик, какими и являлись большинство многозвездных командиров, не говоря уже о комиссарах Красной Армии !
конец цитаты.
А теперь ответьте кто попал
1.командир парашютно-десантного взвода России, лейтенант
2.многозвездный командир
3. комиссар Красной Армии

Если лейтенант России то причем тут комиссар красной армии? (в России ни комиссаров ни красной армии нет)
И с какой стати лейтенант стал многозвездным командиром? Тем более теоретиком?
я уже не говорю о том что если всю цитату свернуть то получиться
Лейтенант со своим взводом и бронетехникой,не может остановить немецкое наступление в данной точке.
Хотя технически конечно может, но на самом деле нет. Поскольку его как и комиссару или многозвездному командиру (полковник и выше) не научили как это делать на практике. Все знания у него только теоретические.
Хрень собчья. Это что у автора знания лейтенанта РФ, комиссара РККА и полковника (тоже видимо РККА, а может и РФ) только теоретические и не позволяют осуществлять на их базе успешных практических действий.
Облил дерьмом ВСЕХ. И комиссаров и современных младших командиров и прошлых старших командиров.
Судя по оговорке автора про Октябрьский переворот он считает, что самые крутые были в армии Российской империи, а остальные "туфта" диванные теоретики.

Ильдар     #189286
Сборник "Смерть на отдыхе+Стража, стража". Компиляция. Книги 1-15
Терри Пратчетт

Пока функционал смены обложек не доступен.

Оценил книгу на 10
kukaracha     #189285
Сборник "Смерть на отдыхе+Стража, стража". Компиляция. Книги 1-15
Терри Пратчетт

Как заменить обложку Я внёс исправление в фамилии автора? Автор файла.

Vrozlav     #189284
Операция «Артефакт»
Андрей Поздеев

Я считаю, что эта книга на сегодняшний день незаслуженно плетётся во втором или даже в третьем эшелоне литературных новинок 2019 года. Первое, на что хочу обратить внимание, это абсолютная новизна сюжета, который ещё ни разу не использовался в художественных произведениях. Ну, по крайней мере, мне на глаза ничего подобного не попадалось. ЭТО ОЧЕНЬ КРУТО!!! Круто и необычно. В книге нет никаких литературных штампов, от которых уже порядком набило оскомину. Знаю не понаслышке, как трудно сейчас найти нормальную книгу для чтения, а тут, словно подарок на Рождество. Безмерно рад, что в ворохе литературной макулатуры посчастливилось выудить ЗОЛОТУЮ РЫБКУ!!!

Оценил книгу на 10
Academik     #189283
Смертоносный мир
Гарри Гаррисон

Хорошая книга, спасибо!

Arinaacachtox     #189282
Англия времен Ричарда Львиное Сердце. 1189–1199. Королевство без короля
Джон Тейт Эплби

Ужасный перевод. Безграмотный. Я понимаю, что переводчику любовных детективов, который зачем-то взялся за перевод исторической книги необязательно хоть немного знать историю. Поэтому евреи в XII веке "обещали принять баптизм", на самом деле крещение. Религиозное течение под названием "баптизм" оформилось только в XVII веке. А в тексте рець идет о крещении в христианство. К сожалению, с русским языком дело обстоит еще хуже, чем с историей. Так незаконный сын Генриха II Джеффри раз за разом именуется "единоутробным" братом Ричарда. У Генриха II был еще один сын Джеффри - законный, единоутробный брат Ричарда, но ко времени вступления Ричарда на престол он уже умер, о чем в тексте недвусмысленно сказано. Как можно таким образом перевести два соседних предложения? "Ричард повернулся в сторону единоутробного брата, имевшего законное право на благодарность отца и милость самого Ричарда. Джеффри, согласно написанному Уолтером Мэпом, был рожден, вероятно, в 1154 году от распутной женщины, валлийки по имени Икенаи". Для этого нужно не понимать, что из одной утробы могут появится только сыновья одной матери, пусть и от разных отцов. А сыновья одного отца от разных матерей - единокровные!!!

Некрасова Любовь     #189281
Сборник "Хищники людоеды". Компиляция. кн.1-5
Джим Корбетт

Приятно увидеть, когда-то сделанную мной книгу. Приятного чтения!

Vrozlav     #189280
Дунайские волны
Александр Петрович Харников

Серия ,как и другие книги авторов замечательная и интересная. Но единственное чего я не могу понять почему постоянная недосказанность и обрыв повествования ни на чём. Тоесть будет продолжение или нет непонятно. Может это по законам писательства но неприятно для читателя. Как самим авторам от написания кучи незаконченных сюжетов или это такая фишка типа я пишу как хочу а вы там дальше додумывайте как хотите. Или уж как то обозначайте что продолжение следует и будем смиренно ждать. А то фраза :"Расскажите о прочитанной книге" в конце каждой книги выглядит как насмешка. О чем говорить если сюжет оборван по середине .

Игорь     #189279
К бою!
Александр Михайлович Гулевич

Уже пишется Глава 31, а здесь только Глава 24 последняя.

Micro     #189278

ВСЕ КОММЕНТАРИИ

 

Трофимов Сергей Павлович - 3 книг. Главная страница.

Синоним: Сергей Трофимов

Синоним: С Трофимов

Синоним: C Трофимов

Трофимов Сергей ПавловичСергей Павлович Трофимов (род. 05.07. 1958) — переводчик, живущий и работающий в Латвии, город Рига.
С 1983 по 1991 год был активным участником литературного движения "Самиздат". Переводил оккультную, буддистскую и йогическую литературу, книги Идрис Шаха ("Янтра", "Мандала"), Аджит Мукерджи (Кундалини — пробуждение внутренней энергии), Тарсанга Тулку ("Жест равновесия", "Время, пространство и знание"), учебник "Бихарская йога", суперпопулярный "Китайский гороскоп" Теодоры Лай, бестселлеры Карлоса Кастанеды ("Огонь изнутри", "Сила безмолвия") и Флоринды Доннер ("Сон ведьмы"). В этот же период он сделал перевод "Айкидо" Уесибы, а затем "Дианетики" Рона Хаббарда (причем, гораздо понятнее того варианта, который позже предложило издательство "Воскресенье").
С 1991 по 1993 год, после "Искусства изменений" Глен Парк (о технике Александера и лечении болезней спинного мозга), переводит три сборника Альфреда Хичкока ("Убийства на острове Получерепа", "Репортаж из петли", "16 любимых рассказов"), "Мир птаввов" Ларри Найвена, "Этруск" Мика Валтери, "Темное благословение" Уолтера Миллера и "Кинжал из плоти" Ричарда Пратера.
С 1994 по 1998 год работал в издательстве "Полярис", где переводил следующих авторов:
Филип Фармер ("Создатель вселенных", "Врата творения", "Личный космос", "За стенами Терры", "Лавалитовый мир", "Сказочный пароход", "Боги Мира Реки" и "Река Вечности");
Пол Андерсон ("Война двух миров", "Сумеречный мир", "Звезды тоже из огня");
Роберт Шекли ("Майрикс", "Джордж и коробки")
Бим Пайпер ("Пушистик разумный")
Филип Дик ("Игроки с Титана")
Рассказы Азимова, Желязны, Ли Брекетт, Ле Гуин, Саймака, Брэдбери, Тенна, Хайнлайна и Хэммета. Последней работой в этом цикле стал "Путеводитель по Парижу".
Для издательства "Терра фантастика" переводил "Раненую страну" Стивена Дональдсона. Для издательства "Благая весть" — "Чудо алой нити" Ричарда Букера. В свободное от издательств время выполнил переводы следующих книг: сборник Дж. Каддона "Ужасные истории", "Священная проститутка" Нэнси Корбетт, "Никогда не люби незнакомца" Гарольда Роббинса; а также пару сотен небольших рассказов для различных газет и журналов.
Книга - Болезни печени. Сергей Павлович Трофимов - читать в ЛитВек

Жанр: Медицина, Здоровье

Серия: Диагностика, лечение, профилактика

Год издания: 2010

Язык книги: русский

Страниц: 224

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Печень — это жизненно важный орган, который является сложнейшей биохимической лабораторией нашего организма, определяющий здоровье человека в целом. В данной книге представлены основные болезни печени и желчного пузыря. Рассмотрены причины,... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - Грёзы Марка. Сергей Павлович Трофимов - читать в ЛитВек

Жанр: Научная Фантастика

Серия: -

Год издания: 2012

Язык книги: русский

Страниц: 71

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Бывшего спецназовца приняли в службу безопасности секретного института. Сказали: пройдешь пару проверок, покажешь себя, а затем обычная работа. Но начальник отдела кадров вдруг объявил, что условия поменялись и теперь героя ждет кое-что поинтереснее... Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0  
Книга - И тогда пришел ангел…. Сергей Павлович Трофимов - читать в ЛитВек

Жанр: Мистика, Сентиментальная проза

Серия: -

Год издания: 2011

Язык книги: русский

Страниц: 8

Читать

Формат: fb2

 Скачать

Святочный рассказ. Полная аннотация

Комментировать   : 0 : 0 : 0 : 0 : 0 : 0