КОММЕНТАРИИ 1845
Митрополит Иларион (Алфеев)
"Евангелие Достоевского" митрополита Илариона (Алфеева) - глубокая и увлекательная работа, которая проливает свет на религиозное мировоззрение и влияние христианства на творчество величайшего русского писателя. Митрополит Иларион блестяще анализирует духовные ценности, нравственный выбор и религиозно-философские вопросы, которые Достоевский затрагивает в своих произведениях. Эта книга - ценный вклад в понимание как Достоевского, так и роли религии в формировании русской литературы.
rom-mak 27-04-2024 в 06:16 #192091Александр Петрович Казанцев
Эта книга захватывает с первых страниц. Невероятная смесь научной фантастики, приключений и философских размышлений. Я был поражен изобретательностью Казанцева и его способностью заставить читателя задуматься о важных вопросах, таких как цикличность жизни и неизбежность перемен. Герои были хорошо прописаны и реалистичны, их борьба за выживание на суровой планете была настолько правдоподобной, что я чувствовал себя частью этой истории. Роман оставил во мне глубокое впечатление, напомнив о хрупкости жизни и необходимости ценить каждый момент.
modeba972 26-04-2024 в 06:16 #192087О. Рейтерн
На Author.Today книга выложена полностью и бесплатно.
Андрей Но
Очередная часть "Субъекта" Андрея Но поражает своей глубиной и провокативностью. Автор не только создает захватывающий мир сверхспособностей, но и исследует фундаментальные вопросы человеческой природы и возможностей нашего разума.
Книга бросает вызов привычным представлениям о том, что значит быть человеком. Она заставляет задуматься о границах нашего сознания и потенциале, который таится в наших собственных умах. Рекомендую эту книгу всем, кто интересуется интеллектуальной фантастикой, психологическими исследованиями или просто хочет задуматься о том, на что мы способны как вид.
Илья Валерьевич Деревянко
Закончив последнюю страницу "Подонков", я закрыл книгу, ошеломленный и погруженный в раздумья. Взгляд Деревянко на жестокий и безжалостный мир преступности оказался одновременно захватывающим и ужасающим.
Каждый персонаж, от безжалостных бандитов до их жертв, был изображен с поразительной глубиной и нюансами. Действие было напряженным и не отпускало меня до самого конца, заставляя нетерпеливо переворачивать страницу за страницей.
История оставила горький привкус, заставив меня задуматься о моральном упадке и развращающем влиянии власти. Сильная и провокационная, "Подонки" - книга, которая останется со мной надолго после ее прочтения, оставляя след не только в моем разуме, но и в моем сердце.
Вера Николаевна Фигнер
Прочитав "Процесс 14-ти" Веры Фигнер, я была глубоко потрясена. Эта книга не просто исторический отчет, а душераздирающее свидетельство героизма и стойкости. Фигнер мастерски передает ужасы царского угнетения и силу духа тех, кто боролся против него.
Я восхищалась мужеством и интеллектом подсудимых. Они не отказались от своих убеждений, несмотря на угрозу смерти. Фигнер ярко описывает их личности, их боль и их надежды.
Эта книга - не просто урок истории. Она напоминание о том, что борьба за свободу и справедливость всегда стоит усилий, даже в самых мрачные времена. Она вдохновила меня и оставила неизгладимое впечатление.
Ольга Эр
"Незваная невеста мага" - это увлекательная история с динамичным сюжетом, которая затягивает с первых страниц. Герои яркие и запоминающиеся, их поступки и мотивации понятны и логичны. Романтика и приключения гармонично переплетаются, создавая интригующую и захватывающую атмосферу. Единственное, что немного разочаровало, - это предсказуемый финал. Тем не менее, книга оставила приятное послевкусие и желание прочитать продолжение истории.
ketrin 23-04-2024 в 00:16 #192068Доктор Зоя Копельман родилась в Москве. В Израиле с 1987 года. Второе высшее образование по ивритской литературе, а затем и докторская степень (Ph.D.) получены ею в Еврейском университете в Иерусалиме.
Специализируется на ивритской литературе нового времени, но занималась и изучением еврейской литургической поэзии - пиюта - из Каирской генизы. В издательстве "Литературные памятники" ("Ладомир") в Москве готовится к печати ее книга о Иегуде Галеви (XII век) "Песни Сиона".
Ее филологическая деятельность состоит в исследовании разных аспектов литературы, написанной на иврите.
Недавно ею завершена большая статья о "Русском подтексте ивритской литературы Израиля". Варианты связей на историческом, биографическом и текстуальном уровне между русской и ивритской литературой разрабатывались в ее магистерской диссертации о ранней поэзии А. Шлионского и религиозно-революционных поэмах С. Есенина 1916-1918 годов, и в докторской диссертации о присутствии М.Ю. Лермонтова в ивритской культуре с середины XIX века и до нашего времени, а также в книге "Вл. Ходасевич. Из еврейских поэтов" (1998), признанной в Москве лучшей книгой лета того года, и в многочисленных статьях и архивных публикациях. Вот некоторые из них: "Еврейские скрижали и русские вериги: русский голос в творчестве поэтессы Рахели" (НЛО, 2005, № 73), "О присутствии Пушкина в ивритской литературе" (в сб.: А.С. Пушкин за рубежом: к 200-летию со дня рождения. М., 1999), "Письма Л.О. Пастернака Х.Н. Бялику" (Stanford Slavic Studies, v. 20, 1999), "Элишева: секрет успеха" (ВЕУ, 1999, № 1).
Зоя Копельман много лет сотрудничала в "Краткой Еврейской Энциклопедии", выходившей на русском языке в Иерусалиме (см. http://www.eleven.co.il/). На основе архивных исследований ею были написаны десятки статей об известных ивритских литераторах, таких как Рахель (Блувштейн), Шаул Черниховский, Авраам Шлионский, Давид Фришман, Яков Фихман, Давид Шимони, Яков Штейнберг, Авраам Регельсон, Менахем Риболов, Сами Михаэль, Яир Гурвиц, Рут Альмог, Дан Бнайя Сери и многие, многие другие.
С целью познакомить русскоязычную публику с творчеством ивритских авторов, З. Копельман составляет антологии и авторские сборники, пишет предисловия и послесловия к книгам их переводов на русский язык. Вот некоторые из составленных ею книг, где есть также ее переводы с иврита:
Х.Н. Бялик. Соломон и Асмодей. Пер. и послесловие З. Копельман. М.-Иерусалим: Гешарим, 2005.
Д. Цалка. На пути в Халеб. Составление и вступ. статья З. Копельман. М.-Иерусалим: Гешарим, 2004.
Д. Мирон. Ивритская поэзия от Бялика до наших дней: авторы, идеи, поэтика. Пер., предисловие и примечания З. Копельман. М.-Иерусалим: Гешарим, 2002.
Ивритская литература 19-20 веков в русских переводах. Антология. Сост. Х. Бар-Йосеф и З. Копельман. М.: РГГУ, 1999, 2000.
Х.Н. Бялик. Стихи и поэмы. Сост. М. Шкловская и З. Копельман, послесловие З. Копельман. Иерусалим: Библиотека-Алия, 1994.
Д. Фришман. В пустыне. Перевод П.Криксунова. Предисловие З. Копельман. Иерусалим: Библиотека-Алия, 1992.
Особое место в сфере ее интересов занимает творчество Шмуэля Йосефа Агнона, израильского лауреата Нобелевской премии по литературе 1966 года. З. Копельман несколько лет читала курсы о прозе Агнона в Израиле и в Москве, на кафедре иудаики МГУ им. М.В. Ломоносова, где сейчас работают некоторые ее ученики и последователи.
Помимо ивритской литературы, ее интересует еврейское самосознание, история еврейской мысли и ее творцы, такие как Гершом Шолем, Мартин Бубер, Альберт Эйнштейн и хасидские цадики. Ею подготовлена книга А. Эйнштейн: обрести достоинство и свободу. (Сост. и примеч. З. Копельман. М.-Иерусалим: Гешарим, 2006), в которой собраны статьи, выступления и высказывания Эйнштейна на еврейскую тему. Некоторые из них опубликованы впервые.
В Открытом университете Израиля Зоя Корельман осуществляла научное редактирование перевода на русский язык курса "Ивритская новелла начала ХХ века", написанного Ханной Герциг, и ею была составлена расширенная по сравнению с ивритским образцом хрестоматия с тем же названием для преподавания этого курса на русском языке.
http://www-r.openu.ac.il/on-line/zoya-kopelman.html
Автор: Зоя Копельман Жанр: Культурология и этнография Серия: - Год издания: 2005 Язык книги: русский Страниц: 33
|
Аннотация к этой книге отсутствует. На страницу книги
Автор: Владислав Фелицианович Ходасевич , Максим Горький , Зоя Копельман , Владимир Евгеньевич Жаботинский , В И Кишиневский Жанр: Биографии и Мемуары, Документальная литература Серия: - Год издания: 2006 Язык книги: русский Страниц: 66
|
Сборник статей о жизни Хаима Нахмана Бялика и о его творчестве. Х.Н. Бялик (1873-1934) — поэт, один из основателей современной литературы на иврите, жил в России, большей частью в Одессе; в 1921 г. переехал в Берлин, а в 1924 году — в Тель-Авив.... ... Полное описание книги