- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (56) »
наверное. — Дымящийся кофе, сэндвич с ветчиной — все вкусное, точно пир после долгого поста.
Ехали они, открыв окна; потеплело, аромат от благоухания диких цветов стал тяжелее. Островки — синие, желтые, красные, красно-лиловые — мелькали в канавах по обочинам — оттенки яркие, их не сумело вытравить даже солнце пустыни.
— Харли, ты живешь где-то тут?
— И вырос тут. Во Флоренсе у меня сестра — оттуда и сэндвич. А в Фениксе брат. А я между ними, как челнок. — Харли вел машину, высунув согнутый локоть в окно, щурясь на солнце. Рослый мужчина с курчавыми волосами, выбеленными солнцем, и длинными, с проседью, бакенбардами.
— А не знаешь, случайно, Майкла Деверо? — Спрошено небрежно. Хотя весь ее мир висел на волоске.
Ответ последовал не сразу, Харли колебался, бросил на нее любопытный взгляд.
— Семейство Деверо знаю. Но есть ли среди них Майкл, без понятия. А что?
— Хочу с ним встретиться.
— В Льюке?
— Да. Он там капитан.
— Деверо, которых я знаю, арендуют землю рядом с Флоренсом. А раньше арендовали там, где ты, как говоришь, заблудилась, — в голосе у него проскальзывали беспечные мальчишеские нотки, хотя на вид ему и было не меньше тридцати пяти.
— А на том ранчо на дороге, где ты меня подобрал… Кто живет там?
— Да никто. — Ты уверен?
— Родился там. Слушай, ты все спрашиваешь, спрашиваешь, а от тебя ответов никаких. Что у тебя вообще стряслось?
— У меня нет ответов. У меня нет… ничего. Харли, пожалуйста, расскажи мне про Деверо.
— Вряд ли мы говорим об одних и тех же. Что-то не представляю, чтоб кто-то из Деверо служил в армии. Им лишь бы потом других жить. Я б знал. Старик мой управлял их ранчо тридцать лет.
Скоро пустыню сменила вереница городов, и пикап влился в густой поток машин. «ТАКО,[1] ВИНО, ТАКО, НОВЫЕ И ПОДЕРЖАННЫЕ МАШИНЫ, ГАМБУРГЕРЫ, МОТЕЛЬ „ПУСТЫНЯ МИРА“»… — указатели и постройки казались безвкусно пестрыми после цветущей пустыни.
— Ранчо, где ты родился, принадлежало Деверо?
— Да. Ранчо Деверо на земле Деверо. Там я жил с родителями, четырьмя братьями и сестрами. Между смертью, детством и отъездом. Работники сбежали, и мой старик вкалывал на ранчо один. Но оно перестало приносить доход, и Деверо прикрыл его. Это сломало моего старика, и он повесился в доме, который ему даже не принадлежал. — Ухмылка Харли застыла гримасой, голос едва пробивался через слепленные губы. — Семья Деверо не из моих любимых тем, так что давай прикроем этот разговор, ага? — Хватит того, что я очень любезно катаю тебя.
Неразумно восстанавливать против себя единственного знакомого человека. Рядом с ним она чувствовала безопасность: правда, неустойчивую и зыбкую, будто паника гналась вплотную за машиной и вот-вот настигнет ее, стоит Харли оставить ее в Фениксе одну.
Мысли ее избегали реальности, тупиковости ее положения, растущего ужаса перед приближающимся Фениксом и неведомым Майклом Деверо. Она понимала, что обманывает себя, реальность неизбежна.
— Где мы?
— В Темпи. А следующий — Феникс. Города так разрослись, что слились друг с другом. Давай сначала заскочим к моему брату, а потом отвезу тебя в Льюк. Сам не понимаю, почему. Совсем не по пути, но, похоже, с деньжатами у тебя небогато…
— У меня ничего нет.
— Это ты мне уже сообщала. И, пожалуй, что — только это.
На вывеске стояло «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ДОЛИНУ СОЛНЦА». Вдоль улицы тянулись пикапы, трейлеры, роскошные мотели, где клонились над бассейнами пальмы, а шикарные рестораны поджидали нарядных вечерних посетителей.
Пикап завернул к мотелю «СОЛНЕЧНЫЙ ОТДЫХ». «Кондиционеры, телевизор, телефон, кафе, свободные места есть». Обшарпанное розовое здание, втиснувшееся между импозантными стеклянно-кирпичными мотелями, бахвалящимися двумя этажами, балконами, бассейнами, пальмами; «Солнечный Отдых» притулился между ними стеснительно, как бедный родственник в непривычном окружении.
— Твой брат тут живет?
— Владелец. Минуту, сейчас вернусь. — Выпрыгнув из машины, Харли скрылся за дверью с табличкой «КАФЕ. ОФИС».
На окнах спущены защитные жалюзи, а в уголке белеет объявление, написанное от руки:
«Требуются официантки».Она долго смотрела на бумажку, прежде чем прислушалась к своим мыслям. Ей нужно еще время, хоть немножко — разобраться, что к чему, а уж потом встречаться с Майклом Деверо. Она знала, Феникс в Аризоне, и была почти уверена — город она видит впервые. Она ведь пока не особенно напрягалась, осознавая события. Еще бы капельку времени, и она сама решит свои проблемы. Пока она ничего не может вспомнить. Не хочет? Или вправду не может? Войдя следом за Харли в кафе, она с облегчением увидела — посетителей нет: только Харли, а за стойкой грузный толстяк в грязном фартуке. — Чем могу служить, мэ'эм? — Рей, она со мной, — Харли примостился на табурете у стойки. — Слушай, Харли, нечего таскать сюда своих дамочек. Сколько раз тебе говорено! — Реймонд, девочка заблудилась в пустыне. Цветы собирала. Просто подвез ее, и все. Так, Газельи Глазки? Это мой вреднющий старший братец. Садись, можешь угоститься гамбургером за счет старичка Рея, и поедем в Льюк. — Не заплатишь, не получишь ничего. — Брось, Рей! Пара гамбургеров и чашка кофе тебя не разорят. Да и попрактиковаться тебе, судя по всему, не мешает. Реймонд дернулся было ответить, но махнул рукой и исчез на кухне. Когда он вернулся с гамбургерами, с ним влетело облачко мух. Быстро, пока не растеряла храбрость, она попросила работу официантки на день-два, но не за деньги, а за комнату. Реймонд переводил взгляд с брата на нее, заинтересованно, но подозрительно. — Харли, если это твои интриги, чтобы остаться на ночь в городе… — Это ее идея, Рей! Я, честно, уезжаю. Думал, она в Льюк собиралась… — Что ж, девушка мне пригодится. Как тебя зовут? — Магги ее зовут. Магги Фрихоуп, — подсказал Харли, старательно пряча улыбку за салфеткой. — Лучше имени для официантки в жизни не слыхал. — За обедом мне помогут, а вечером получишь комнату, и с утра начинай. Посмотрим, как справишься… но чтоб никаких мужиков, поняла? — Крошечные красные вены проступили на бульбочке носа. — Мужики? — Он про то, что тебе запрещается водить к себе ночевать мужиков, мужчин то есть. Сам видишь, Рей, она сама невинность! Никаких тебе хлопот! — Она ведь с тобой приехала, так? Говорил, что уезжаешь, ну и мотай! — Уже. Какой номер ей дашь? Затащу чемодан. — Четырнадцатый. Вон, напротив отсюда, — и Рей протянул Харли ключ, сняв с доски над кассой. — Утром, Магги, захвати свою карточку Социального Страхования. Харли пошел с ней
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (56) »