ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Анатольевич Ширвиндт - Проходные дворы биографии - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Алексеевич Глуховский - Будущее - читать в ЛитвекБестселлер - Барбара Такман - Загадка XIV века - читать в ЛитвекБестселлер - Брайан Трейси - Выйди из зоны комфорта. Измени свою жизнь. 21 метод повышения личной эффективности - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Нецарская охота - читать в ЛитвекБестселлер - Максим Валерьевич Батырев (Комбат) - 45 татуировок менеджера. Правила российского руководителя - читать в ЛитвекБестселлер - Нассим Николас Талеб - Антихрупкость. Как извлечь выгоду из хаоса - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Юрий Александрович Дьяконов >> Детская проза и др. >> Комендант Синь-ици-сан >> страница 3
разбежавшихся по сопкам во время боя. Отправляли их под конвоем в лагерь для военнопленных, созданный на юге острова. Свозили в одно место трофейное оружие, боеприпасы. Тянули связь. Устанавливали посты для наблюдения за океаном, Переоборудовали японские землянки под жилье для подразделений, разместившихся в сопках на севере острова.

К концу третьего дня капитан наконец зашел в контору лесопилки, им же облюбованную под комендатуру.

— Товарищ капитан! В поселке Акапу все в порядке! Никто из японских жителей не появлялся! Докладывает дежурный по комендатуре сержант Сидоров! — лихо щелкнув каблуками, радостно сообщил дюжий детина с тремя полосками на погонах.

— Вольно! — скомандовал капитан, снизу вверх глядя на сержанта. — Так чему же ты радуешься?.. Комендатура?! А жителей ноль целых…

— Так оно же спокойней, — беззаботно ответил сержант. — Сиди и морем-окияном любуйся. Красота!.. — Но, заметив недовольство в глазах командира, тотчас сменил тон: — Вы не беспокойтесь, товарищ капитан. У нас все в ажуре. Пусть только появляются. И рису двести мешков, и этого… соусу из сои. И табаку два ящика… И все бесплатно. Как при коммунизме!

Капитан не успел ответить. На столе загудел зуммер полевого телефона. Сержант снял трубку.

— Вас!.. Полковник Дементьев, — добавил он вполголоса.

В трубке чуть приглушенный расстоянием рокотал бас заместителя командира бригады по политчасти.

— Это ты, Синицын?

— Я, товарищ полковник.

— А как японцы? Появились?

— Нет, товарищ полковник.

— Так где же они?

— Не знаю, товарищ полковник. Мы обыскали, товарищ полковник…

— Вот заладил! Товарищ полковник, товарищ полковник! Это я и без тебя знаю. А вот где люди, ты знаешь?.. На вулкан этот лазили?

— Лезли, пока возможно. Там только козел сможет…

— Эх ты, разведчик… — с упреком сказал полковник. И в его голосе капитан услышал такую усталость, что ему стало стыдно.

— Мы найдем их, товарищ полковник!

— Ищи. Да помни, что там дети, женщины, старики. Вишь как запугали их самураи. Черт те куда залезли! Мы для них страшней сатаны… Все понял, Сережа? — Перейдя на неофициальный тон, устало спросил полковник.

— Все, Иван Константинович. Извините. Замотали совсем эти пленные, оружие, боеприпасы. А то бы я уже давно…

— Знаю. Ну, добро, казак. Жду хороших вестей.

Синицын медленно положил трубку и вытер вспотевший лоб.

— Понял, Сидоров?

— Еще бы, товарищ капитан… Возьмите меня с собой?!


***
Двенадцатый день живут беженцы из Акапу в шалашах из веток и травы, построенных в лесу на склоне потухшего вулкана. Запасы риса пришли к концу. Питались отварами трав и съедобными кореньями. Некоторые хотели спуститься вниз, чтобы принести из дома кое-что из еды. Но единственный представитель власти, полицейский Ока, не разрешил.

Утром тринадцатого дня, когда туман еще окутывал подножие горы, беженцев разбудил гром выстрелов. Сначала канонада звучала глухо, потом приблизилась. Казалось, пушки и пулеметы стреляют со всех сторон, где-то совсем рядом.

— Это гремят пушки нашей победы! Наши доблестные самураи бьют русских! — закричал Ока. — Сейчас мы услышим громовое «банд-за-ай»! И… когда разрешат, можно будет спуститься в долину.

Но измученные голодом и страхом люди не выразили радости. Они тревожно вслушивались, пристально вглядывались в стену тумана, будто могли что-то увидеть за ней. И вздрагивали при каждом залпе.

— Плохо, — сказал дедушка Асано и покачал седой головой.

— Что-о? Что вы сказали? Повторите! — приказал Ока.

— Если вы требуете, Ока-сан,[12] я скажу громко, — ответил старик. — Подождите радоваться. Это бьют пушки с кораблей. Я ведь был моряком. Знаю.

Ока задохнулся от возмущения:

— Вы… вы… Асано Такита, борусиэбику![13] Вы не верите в нашу победу! — Он сощурился, будто впервые увидел старого рыбака, и, щелкнув лошадиными зубами, поставив ноги по стойке «смирно», отчего они сразу стали похожими на большую букву «о», сказал: — К сожалению, Такита-сан, я должен вас арестовать.

Люди вокруг неодобрительно зашумели. Ока оскалил зубы в улыбке:

— Не волнуйтесь, пожалуйста. Не сейчас. После победы, конечно. — И, надувшись от важности, торжественно закончил: — Ока придет к вам, когда последний русский комиссар будет утоплен в океане! Ждите! — и зашагал прочь.

Гром разрывов и трескотня пулеметов постепенно удалялись куда-то в сопки, а потом и совсем смолкли. Туман рассеялся. Но все равно отсюда ни знакомой бухты, ни родного поселка не было видно. Люди ждали. Но полицейский Ока не появлялся.

Тогда сонтйо решил сам взобраться на высокую скалу, откуда было видно бухту и поселок. Слез он неожиданно быстро и сообщил:

— Там… там на сопках… и везде… белые флаги…


Дедушка Асано третий день отказывается от пищи.

— Корми детей, Фудзико. Им жить надо, — говорит он невестке. И снова сидит, поджав под себя ноги, у входа в шалаш. Слегка покачивается его седая голова. Губы беззвучно шепчут что-то. А глаза смотрят через непроницаемую стену деревьев куда-то вдаль.

Сандзо очень жалко дедушку, жаль маму и брата Мицу. Он ничего еще не понимает и все время просит нигиримэси.[14] И Сандзо решился. Он спустится в поселок. Он принесет сушеной рыбы и морской капусты. Много принесет. Всем хватит. Сандзо будет ползти тихо, как ящерица. Русские не увидят его.


***
Разведчики Синицына начали поиск еще до восхода солнца. Снова излазили лес на склонах вулкана. Никого. Пытались найти место, где можно залезть на скалы. Добровольцы расцарапали руки, изорвали одежду об острые камни, но выше пяти метров никто подняться не мог. Тогда Синицын приказал отдыхать.

— Ну и вулканчик попался! — зло сплюнул солдат с гвардейским знаком и полудюжиной медалей на гимнастерке. — Лучше б к немцам за языком сходить. Там хоть знал что к чему…

— Да-а уж кому вулкан Тятя, а нам проклятье! — поддержал его сержант Сидоров, которому санинструктор перевязывал разбитую руку.

— Стоп, хлопцы! Смените пластинку, — сказал капитан. — Полчаса на еду и отдых. А потом густой цепью обыщем каждый сантиметр. Все!

Среднего роста, широкоплечий, крепкий, капитан легко, как мячик, подскакивая, сбежал по крутому склону метров на сто ниже разведчиков. Взобрался на высокую скалу, петушиным гребнем выпиравшую из земли, и в который уже раз посмотрел вверх, на вулкан. Там, где остались разведчики, кончается наиболее пологая часть вулкана, поросшая высокими соснами с зелеными полянами, покрытыми непролазными зарослями четырехметрового курильского бамбука. Выше разведчиков почти