ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Ханья Янагихара - Маленькая жизнь - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Борг - Секреты общения. Магия слов - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Борг - Сила убеждения. Искусство оказывать влияние на людей - читать в ЛитвекБестселлер - Роб Янг - Сила личности. Как влиять на людей и события - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Пиперски - Конструирование языков: От эсперанто до дотракийского - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Фридман - Вы или хаос. Профессиональное планирование для регулярного менеджмента - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Кинг - Лидер и племя. Пять уровней корпоративной культуры - читать в ЛитвекБестселлер - Мариам Петросян - Дом, в котором… - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Филип Хоули >> Детектив >> Клеймо >> страница 97
войны, в которой они всего лишь выполняли свой долг.

— Доктор Маккена?

Люк повернулся. В дверях стоял с иголочки одетый человек с портфелем.

Элмер с готовностью пожимал ему руку.

— Входите, мистер Саттон.

Люку эта фамилия была уже знакома. Он звонил отцу из тюрьмы и просил найти адвоката по иммиграционным делам, чтобы вникнуть в ситуацию с Фрэнки. Все переговоры велись между Элмером и Саттоном.

— Прошу прощения, — обратился адвокат к Маккене-старшему. — Так уж получилось, что мне нужно поговорить с вашим сыном.

Представившись, Люк спросил:

— Какие новости?

— Я убедил судью отложить депортацию мальчика. На десять дней, пока слушается дело о предоставлении ему убежища.

— И что это, собственно говоря, означает? — поинтересовался Бен.

— Только то, что Фрэнки не возвращается в Гватемалу сию же минуту, — пояснил Саттон. — Пока ничего более вразумительного сказать не могу. Посмотрим, что из этого получится. Считаю, шансы неплохие. Мы утверждаем, что мальчик может стать мишенью для остатков той группы — как ее…

— «Чегана», — подсказал Люк.

— Точно. Будем упирать на то, что жизнь мальчика в опасности. Пока гватемальские власти не докажут, что с плохими парнями в их стране покончено, Фрэнки должен оставаться в Штатах.

— А он где?

— В Центре временного размещения Службы иммиграции и натурализации. — Саттон поставил портфель на спинку стула и вытащил пачку документов. — Как только подпишете эти бумаги, его отпустят.

— И куда же он денется?

— Это будет зависеть от вас. Теперь вы попечитель. До тех пор, пока слушания по делу не утвердят статус ребенка окончательно.

— Что?! — воскликнул Люк, роясь в бумагах. — Я? Присматривать за Фрэнки? — Он воззрился на адвоката. — Да вы хоть видели этого мальчишку?

— Ваш отец сказал, что против временной опеки возражать вы не будете.

Люк бросил взгляд на Элмера. Тот смущенно пожал плечами.

— Решение действительно в течение суток, — уточнил Саттон. — Я должен сегодня к 17:00 вернуть его со всеми подписями в иммиграционную службу. В противном случае мальчика отправят в Гватемалу завтра же. — Адвокат пожал плечами. — Все зависит от вас.

Люк повернулся к Бену.

— Что смотришь? — отрезал Уилсон. — У меня своя такая, только постарше. Совсем от рук отбилась. Глаз да глаз нужен.

— О чем ты думал? — набросился Люк на отца. — Не могу я заботиться о Фрэнки…

В палате раздалось легкое покашливание.

Все дружно обернулись к Меган.

Ее правая рука подрагивала.

Люк обошел вокруг постели, укоряя себя за то, что повысил голос.

— Не волнуйся, Меган. — Он погладил ее руку. — Все хорошо.

Она приоткрыла левый глаз и медленно повернула к нему голову. Затем высвободила правую руку из-под ладони Люка.

— Думаю, она указывает на мистера Саттона, — предположил Элмер.

Губы Меган шевельнулись.

Спустя миг она выдохнула какой-то звук.

Люк глянул на отца и наклонился ухом к ее губам.

— Закрой рот, — прошептала Меган, — и подпиши бумаги.

Примечания

1

Пьеса Юджина О'Нила, 1946 г. — Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

Персонажи сериала «Флинстоуны».

(обратно)

3

Намек на убийство Джона Кеннеди. По одной из версий, с травяного холма стрелял второй человек.

(обратно)

4

В американской судебной практике — неопознанный женский труп.

(обратно)

5

Структура, наблюдаемая в тканях под микроскопом, тогда как в живой ткани она отсутствует.

(обратно)

6

Помогите, прошу вас! Мой сын, мой сын! (исп.)

(обратно)

7

Боже мой (исп.).

(обратно)

8

Добрый день! С вами все в порядке? (исп.)

(обратно)

9

Cicatriz (исп.) — шрам.

(обратно)

10

Просим прощения, сестра (исп.).

(обратно)

11

Приехали. Пактумаль (исп.).

(обратно)

12

Не двигаться! (исп.)

(обратно)

13

Тихо! (исп.)

(обратно)

14

Заткнись! (исп.)

(обратно)

15

Здесь: столовая (исп.).

(обратно)

16

Неправда (исп.).

(обратно)

17

И это фальшивое (исп.).

(обратно)

18

Пошли (исп.).

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в ЛитвекБестселлер - Людмила Евгеньевна Улицкая - Казус Кукоцкого - читать в ЛитвекБестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Манюня - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Парр - Вафельное сердце - читать в ЛитвекБестселлер - Юрий Осипович Домбровский - Хранитель древностей - читать в ЛитвекБестселлер - Элияху Моше Голдратт - Цель-2. Дело не в везении  - читать в Литвек