Литвек - электронная библиотека >> Михаил Высоцкий >> Юмористическая фантастика >> Последняя Баллада >> страница 86
удался, наш святой отец говорил со своим начальством, и они ему в виде исключения разрешили.

— Может, и стоит… Давай это завтра обсудим?

— Давай… И еще… Я, по-моему, еще этого не говорил — я тебя люблю.

Ну надо же! Не прошло и трех лет, как мы поженились! И я тебя тоже!




Примечания

1

Использованная тут и далее средневековая терминология (орден, магистр, рыцарь) дана лишь для облегчения понимания текста, на самом деле это совершенно иная социальная структура, не имеющая адекватного названия в русском языке. — Здесь и далее примеч. авт.

(обратно)

2

Аalimonia (лат.) — обман.

(обратно)

3

Страшное ругательство, дословный перевод — «недостойная лицезреть Огонь Прометея».

(обратно)

4

На самом деле, конечно, не «блин», а местное выражение-паразит, но смысл тот же.

(обратно)

5

Популярная среди студентов Академии Магии игра— виртуальное сражение между созданными иллюзорными миниатюрными солдатами, обязательно имитирующее одну из Четырех Великих Битв Ордена.

(обратно)

6

По крайней мере, в этом пытаются убедить производители магических сейфов.

(обратно)

7

До частот 40 кГц, в два раза выше, чем может уловить человек.

(обратно)

8

Анкх — магический символ мудрости, в иероглифическом письме этот знак ставили со значением «жизнь»

(обратно)

9

Тахути, или Джехут, — древнеегипетский бог мудрости и знаний, в греческом написании известен как Тот.

(обратно)

10

Или четыре — наличие у вампиров сердца под большим сомнением.

(обратно)

11

В данном случае Олег имел в виду украинский глагол «питать», что переводится на русский язык как «спрашивать».

(обратно)

12

«Путь наверх», группа «Ария».

(обратно)

13

Эгида — легендарный щит Зевса с головой Медузы горгоны.

(обратно)

14

Здесь, как и во всем тексте, приведены приблизительные русские аналоги фраз, высказанных главными героями.

(обратно)

15

Не может быть (ит.).

(обратно)

16

Синергетика— междисциплинарное направление научных исследований, задачей которого является изучение природных явлений и процессов на основе принципов самоорганизации систем.

(обратно)

17

От англ. backup — резервное копирование.

(обратно)

18

Пикосекунда — одна триллионная доля секунды.

(обратно)

19

Метафорически выражаясь, ибо рук как таковых призраки не имели.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в ЛитвекБестселлер - Людмила Евгеньевна Улицкая - Казус Кукоцкого - читать в ЛитвекБестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Манюня - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Парр - Вафельное сердце - читать в Литвек