Литвек - электронная библиотека >> Автор неизвестен -- Древневосточная литература >> Классическая проза и др. >> Верная Чхунхян: Корейские классические повести XVII—XIX вв. >> страница 111
«верность» звучит почти так же, как сочетание «все времена года».

(обратно)

227

Сюань Юань — возможно, имеется в виду мифический правитель, потомок Хуан-ди, покровитель портных.

(обратно)

228

Каламбур: иероглиф «дэ», входящий в состав упоминаемых в песне имен китайских военачальников, имеет значение «благодеяние».

(обратно)

229

Игра слов: «живу» по-корейски звучит так же, как «покупаю»; имя собственное «Вангол» созвучно со словом «тростник».

(обратно)

230

«Груша» по-корейски «пэ».

(обратно)

231

«Кулак» по-корейски «чумогви».

(обратно)

232

Фамилия и имя Чо Чхиан, произнесенные слитно, звучат одинаково со словом «дрянь».

(обратно)

233

Стихи в повести — в переводе Г. Рачкова.

(обратно)

234

Чжуан — жена Чжуан-гуна (553—548 гг. до н. э.), правителя удела Ци, славилась красотой.

(обратно)

235

«Книга церемоний» — одна из книг конфуцианского канона.

(обратно)

236

«Домашние обряды» — сочинение Чжу Си (1130—1200), выдающегося философа, создателя неоконфуцианства.

(обратно)

237

Бодисатва (правильнее — бодхисаттва) — в буддизме — святой, равный по рангу будде, но сохраняющий облик человека, чтобы помочь другим людям вступить на пусть истины.

(обратно)

238

Майтрейя — будда грядущего, который должен явиться, когда все мирские дела окончательно запутаются, установить порядок и процветание.

(обратно)

239

Архат — буддийский святой, достигший отрешения от земных страстей и готовящийся к нирване.

(обратно)

240

Индра — верховный бог индусов, творец и властелин мира.

(обратно)

241

Авалокитешвара — буддийское божество, в Китае и Корее изображается в виде женщины (в Индии — мужчины), богиня милосердия.

(обратно)

242

Лао-цзы. — См. примеч. 74.

(обратно)

243

Три духа — духи, управляющие деторождением.

(обратно)

244

Дунфан Шо — придворный императора У-ди (140—86 гг. до н.э.); по преданию выкрал персик бессмертия у богини Сиванму.

(обратно)

245

Цзэн-цзы — один из учеников и последователей Конфуция.

(обратно)

246

Бань Чжао (ум. 116) — сестра историка Бань Гу (32—92), поэтесса; после смерти Бань Гу закончила за него «Историю династии Хань».

(обратно)

247

Карп в ледяной проруби. — По преданию почтительный сын Ван Сян растопил своим телом лед в пруду, чтобы поймать карпов для своей мачехи.

(обратно)

248

Сутры — произведения буддийского канона, повествующие о жизни, деяниях и проповедях будды Шакьямуни, его последователей.

(обратно)

249

Янь-ван — владыка царства мертвых.

(обратно)

250

Го Цзюй (II в. до н. э.) — служил примером сыновней почтительности.

(обратно)

251

Цзылу (543—480 гг. до н. э.) — ученик Конфуция, примерный сын.

(обратно)

252

Тиин (II в. до н. э.) — дочь знаменитого лекаря Чуньюй И; продалась в рабыни, чтобы избавить от наказания отца.

(обратно)

253

Осенние птицы... — строки из стихов Лю Цзунюаня (VIII—IX вв.).

(обратно)

254

Пять вечных добродетелей — человеколюбие, справедливость, вежливость, мудрость, верность; три нравственных начала — преданность подданных, почтительность сыновей, добродетельность жен.

(обратно)

255

Самёндан — псевдоним Ючжона (1544—1610), ученого корейского монаха и литератора.

(обратно)

256

Посланник Су. — См. примеч. 120.

(обратно)

257

Сок — мера объема, равная примерно 180 л.

(обратно)

258

Дао (Путь) — философская категория, лежащая в основе даосизма и конфуцианства; в даосизме дао — естественный путь, всеобщий закон движения и изменения мира; в конфуцианстве — путь совершенного и мудрого правителя, человека вообще.

(обратно)

259

Шакьямуни-Татхагата — имя и прозвание Будды.

(обратно)

260

Восемь духов-хранителей — стражи буддийской веры.

(обратно)

261

Пять счастливых даров — здоровье, долголетие, тихая кончина от старости, а также добродетель и богатство.

(обратно)

262

Солнце в Хэляне... — строки из стихов Ли Лина (I в. до н. э.).

(обратно)

263

Прогалиной среди цветов... — строки из стихов Ван Вэя (VII—VIII вв.).

(обратно)

264

В далекий путь... — строки из стихов Ван Бо (период Тан).

(обратно)

265

Выйдешь ты... — строки из стихов Ван Вэя (VII—VIII вв.).

(обратно)

266

Удержать солнце в Сяньчи... — В трактате «Хуай Нань-цзы» (II в. до н. э.) говорится, что солнце умывается в озере Сяньчи.

(обратно)

267

Мэнчан-цзюнь (Тянь Вэнь) — министр удела Ци при князе Сян-ване (283—265 гг. до н. э.); поступив на службу в удел Цинь, радел о родном Ци; был посажен в тюрьму, бежал, но ворота заставы оказались запертыми на ночь; один из его спутников пропел петухом, и стражники открыли ворота.

(обратно)

268

Четыре несчастья (четверо несчастных) — старик вдовец, старуха вдова, ребенок-сирота, бездетный старик.

(обратно)

269

На том свете вязать травы... — Воздать кому-либо за добро после своей смерти; выражение связано с китайским преданием.

(обратно)

270

Цзя И (201—169 гг. до н. э.) — государственный деятель и поэт.

(обратно)

271

Цюй Юань (340—287 гг. до н. э.) — великий китайский поэт и государственный деятель; оклеветанный, утопился в реке.

(обратно)

272

Цуй Хао (ум. 754) — известный поэт, цитируется строфа из его стихотворения «Башня желтого журавля».

(обратно)

273

Трех гор зеленые вершины... — из стихов Ли Тайбо.

(обратно)

274

Озеро Дунтинху — озеро в системе реки Янцзы; связано с преданиями, воспето многими поэтами.

(обратно)

275

Цзылань (Цзинь Шан) — сановник при дворе Хуай-вана, оклеветавший Цюй Юаня.

(обратно)

276

Покойный мой отец... — из стихотворения Цюй Юаня «Скорбь».

(обратно)

277

Золотой осенний ветер... — из стихов Ван Бо.

(обратно)

278

Сун Юй (ок. 290—223 гг. до н. э.) — автор «Оды Гаотану», где рассказывается о встрече
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Барбара Такман - Загадка XIV века - читать в ЛитвекБестселлер - Брайан Трейси - Выйди из зоны комфорта. Измени свою жизнь. 21 метод повышения личной эффективности - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Нецарская охота - читать в ЛитвекБестселлер - Максим Валерьевич Батырев (Комбат) - 45 татуировок менеджера. Правила российского руководителя - читать в ЛитвекБестселлер - Нассим Николас Талеб - Антихрупкость. Как извлечь выгоду из хаоса - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Гэлбрейт - Зов кукушки - читать в ЛитвекБестселлер - Джо Диспенза - Сила подсознания, или Как изменить жизнь за 4 недели - читать в ЛитвекБестселлер - Бен Элтон - Два брата - читать в Литвек