class='book'>
4
медовый месяц (англ.)
(обратно)
5
Да здравствует Генрих Четвертый (фр.).
(обратно)
6
Если это не любовь, так что же?.. (итал.).
(обратно)
7
Сен-Прё (фр.).
(обратно)
8
наших клиентов (нем.).
(обратно)
9
Частный– частный пристав, полицейский чин, начальник «части».
(обратно)
10
Коллежский регистратор – самый низший гражданский чин.
(обратно)
11
Фельдъегерь – военный курьер, перевозивший особо важную корреспонденцию.
(обратно)
12
Подорожная – документ на получение почтовых лошадей.
(обратно)
13
с тех пор, как этим занимаюсь,
(обратно)
14
индивидуальность (фр.).
(обратно)
15
наше замечание остается в силе.
(обратно)
16
Все хорошо, Сбогар, сюда… (фр.)
(обратно)
17
моя дорогая (англ.).
(обратно)
18
По-дурацки (фр.) – фасон узких рукавов с пуфами у плеча.
(обратно)
19
Мадам де Помпадур (фр.).
(обратно)
20
Оставьте же меня, сударь; с ума вы сошли? (фр.)
(обратно)