- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (32) »
неплохой заработок описывая скандальные истории с его участием или рассказывая о его романах, которые он завязывал практически со всеми знакомыми женщинами.
Подобное, достаточно неприятное для Конрада положение вещей, вынудило его спросить:
— И что, не существует никакого другого способа доставить леди Делору на Антигуа?
— Я не могу выделить для этого дела ни одного другого двухпалубного судна; все же трехпалубные корабли ныне находятся на рейде в Средиземном море. Иного же способа безопасно доставить невесту губернатора я не вижу.
В голосе виконта прозвучал сарказм.
— Вы говорите, милорд, что она невеста губернатора, лорда Граммеля?
— Да, это так.
— Но это ведь не тот лорд Граммель, дело которого рассматривалось следственным советом в начале века?
— Ваша память делает вам честь, капитан. Это именно он, сейчас ему уже за шестьдесят!
Конрад нахмурился.
У лорда Граммеля репутация была не намного лучше, чем У графа Скосорнского. С момента расследования 1801 года, капитан считал его одним из самых отталкивающих, агрессивных и развратных людей, которых ему приходилось когда-либо видеть.
Казалось невероятным, что этот человек в таком возрасте решился жениться на женщине гораздо моложе его.
В то же время Конрад задал себе вопрос — какое ему дело до того, что ждет одну из его кузин?
Если леди Делора хоть в чем-то походит на своего брата, они с Граммелем составят идеальную пару.
Наконец он сказал:
— Я понял ваши распоряжения, милорд. Я должен поблагодарить вашу светлость и Адмиралтейский совет за оказанное мне доверие. Я сделаю все, чтобы оправдать его.
— Я уверен, что вам все удастся, капитан, — ответил виконт. — До свидания, и удачи вам!
Собеседники пожали друг другу руки, и капитан покинул кабинет, ощущая себя па седьмом небе.
Позже вечером, уладив все формальности в Адмиралтействе и отдав необходимые распоряжения, чтобы следующим утром отправиться в Портсмут, он отдыхал в объятиях Надин Блейк. Когда она подставила губы для поцелуя, он понял, что именно этой минуты он ждал очень долгое время. — Дорогой Конрад, я думала, что никогда больше не увижу тебя! — шептала она. Обезумев от страсти, они бросились целовать друг друга, и лишь несколько минут спустя она смогла вымолвить: — Я люблю тебя! Я никогда так никого не любила, и я ужасно по тебе скучала. Клянусь, что в твое отсутствие я думала о тебе каждую минуту! Конрад недоверчиво усмехнулся. Ничего не сказав, он взял ее на руки и отнес из будуара в огромную спальню, уже ждавшую их. Лишь два часа спустя они, откинувшись на подушки, перешли к беседе. Ее голова покоилась у него на плече. Конрад спросил: — Я думаю, ты, как всегда, ужасно вела себя в мое отсутствие? — Если это и так, в этом виноват только ты, потому что оставил меня на столь долгое время, — ответила Надин. — Но, дорогой, все равно, ты самый лучший любовник. Если бы ты всегда был со мной, я бы и не смотрела на других мужчин. — Это одно из тех заблуждений, в которые нам обоим сейчас так хочется верить. И, возможно, это даже к лучшему, что завтра я опять отправляюсь в плавание. Надин вскочила и воскликнула: — Как! Завтра! Это не правда! После двухлетнего плавания Адмиралтейство должно было дать тебе хоть немного времени для отдыха! — Вместо этого они дали мне новый двухпалубный корабль — «Непобедимый»! Надин вскрикнула: — Ах, Конрад, я так рада! Я знаю, это лучшая награда для тебя. Но как же со мной? — Что с тобой? Мне говорили, что у тебя целая армия воздыхателей. — Кто тебе это сказал? — защищаясь, спросила Надин. Конрад рассмеялся. — Дорогая моя, ты слишком красива и слишком отличаешься от остальных, чтобы не быть предметом обсуждения. — Ты ревнуешь? — А это имеет какое-нибудь значение? — Я хочу тебя! Я хочу тебя больше, чем кого-либо другого! Для тебя это ничего не значит? — Это может значить все, что хочешь ты. Но, если бы мне пришлось быть с тобой, я должен был бы расправиться со всеми, к кому ты благоволишь. Так что я должен поблагодарить Адмиралтейство за мудрое решение как можно скорее отослать меня подальше от Лондона. — И когда ты отплываешь? — В течение двух недель. — Замечательно. В таком случае я проведу с тобой хотя бы половину этого срока. Я не рискну на большее время отрывать твои помыслы от нового корабля. — Я думаю, это будет ошибкой… — начал Конрад. Она обвила руками его шею и притянула к себе, не дав договорить. Конрад знал, что она права, и что он заслуживает отдыха — отдыха, который могла даровать ему только Надин. Он вспомнил, как пришел к ней впервые, когда ее муж погиб в бою — по приказанию капитана он должен был навестить нескольких вдов с рассказом о доблестной смерти их мужей. Лишь увидев Надин Блейк, он понял, что она — самая привлекательная женщина из всех, каких ему доводилось видеть. У нее были черные волосы и зеленые глаза, в которых То и дело зажигались золотые огоньки. Она обладала белоснежной кожей, идеальной фигурой и обворожительным голосом. Еще до того, как Конрад познакомился с ней, он знал, что ее брак — судя по поведению ее же мужа — не из удачных Джордж Блейк был одним из тех офицеров, которые никогда не упускали случая сойти на берег в поисках женского общества. Обычно он возвращался на борт, окрыленный какой-либо новой любовной авантюрой, горя желанием рассказать о достигнутых успехах. О том, что он женат, Конрад узнал лишь много позже. По тому, как Надин отреагировала на известие о смерти мужа, Конрад понял, что она не только не расстроена, но даже ничуть не переживает по этому поводу. Он выяснил, что, в отличие от большинства офицерских жен, она не испытывает нужды в деньгах; кроме того, во время первого визита он узнал, что ее семья имеет определенный вес в обществе, и что в ее распоряжении есть уютный дом в пригороде Лондона. Год спустя он также узнал, что она им не пользуется, проводя все время в Лондоне и считаясь красивейшей женщиной столицы. Первое время он не понимал многозначительных взглядов и улыбок, кивков и подмигиваний, сопровождавших разговоры о ее персоне. Когда же правда открылась ему, он решился в первый же приезд в Лондон встретиться с ней. В то время он был назначен на другой, больший корабль, и имел в запасе три недели отпуска. Полагая, что его немедленно осадят, он заехал к Надин. Вопреки всем ожиданиям, она встретила его с распростертыми объятьями, и на три недели ее дом был закрыт для всех остальных поклонников, Конрад же даже не повидал своих друзей. Их тяга друг к другу была сильна, требовательна и непреодолима, и лишь когда пришел срок возвращаться на корабль, Конрад понял, что
Позже вечером, уладив все формальности в Адмиралтействе и отдав необходимые распоряжения, чтобы следующим утром отправиться в Портсмут, он отдыхал в объятиях Надин Блейк. Когда она подставила губы для поцелуя, он понял, что именно этой минуты он ждал очень долгое время. — Дорогой Конрад, я думала, что никогда больше не увижу тебя! — шептала она. Обезумев от страсти, они бросились целовать друг друга, и лишь несколько минут спустя она смогла вымолвить: — Я люблю тебя! Я никогда так никого не любила, и я ужасно по тебе скучала. Клянусь, что в твое отсутствие я думала о тебе каждую минуту! Конрад недоверчиво усмехнулся. Ничего не сказав, он взял ее на руки и отнес из будуара в огромную спальню, уже ждавшую их. Лишь два часа спустя они, откинувшись на подушки, перешли к беседе. Ее голова покоилась у него на плече. Конрад спросил: — Я думаю, ты, как всегда, ужасно вела себя в мое отсутствие? — Если это и так, в этом виноват только ты, потому что оставил меня на столь долгое время, — ответила Надин. — Но, дорогой, все равно, ты самый лучший любовник. Если бы ты всегда был со мной, я бы и не смотрела на других мужчин. — Это одно из тех заблуждений, в которые нам обоим сейчас так хочется верить. И, возможно, это даже к лучшему, что завтра я опять отправляюсь в плавание. Надин вскочила и воскликнула: — Как! Завтра! Это не правда! После двухлетнего плавания Адмиралтейство должно было дать тебе хоть немного времени для отдыха! — Вместо этого они дали мне новый двухпалубный корабль — «Непобедимый»! Надин вскрикнула: — Ах, Конрад, я так рада! Я знаю, это лучшая награда для тебя. Но как же со мной? — Что с тобой? Мне говорили, что у тебя целая армия воздыхателей. — Кто тебе это сказал? — защищаясь, спросила Надин. Конрад рассмеялся. — Дорогая моя, ты слишком красива и слишком отличаешься от остальных, чтобы не быть предметом обсуждения. — Ты ревнуешь? — А это имеет какое-нибудь значение? — Я хочу тебя! Я хочу тебя больше, чем кого-либо другого! Для тебя это ничего не значит? — Это может значить все, что хочешь ты. Но, если бы мне пришлось быть с тобой, я должен был бы расправиться со всеми, к кому ты благоволишь. Так что я должен поблагодарить Адмиралтейство за мудрое решение как можно скорее отослать меня подальше от Лондона. — И когда ты отплываешь? — В течение двух недель. — Замечательно. В таком случае я проведу с тобой хотя бы половину этого срока. Я не рискну на большее время отрывать твои помыслы от нового корабля. — Я думаю, это будет ошибкой… — начал Конрад. Она обвила руками его шею и притянула к себе, не дав договорить. Конрад знал, что она права, и что он заслуживает отдыха — отдыха, который могла даровать ему только Надин. Он вспомнил, как пришел к ней впервые, когда ее муж погиб в бою — по приказанию капитана он должен был навестить нескольких вдов с рассказом о доблестной смерти их мужей. Лишь увидев Надин Блейк, он понял, что она — самая привлекательная женщина из всех, каких ему доводилось видеть. У нее были черные волосы и зеленые глаза, в которых То и дело зажигались золотые огоньки. Она обладала белоснежной кожей, идеальной фигурой и обворожительным голосом. Еще до того, как Конрад познакомился с ней, он знал, что ее брак — судя по поведению ее же мужа — не из удачных Джордж Блейк был одним из тех офицеров, которые никогда не упускали случая сойти на берег в поисках женского общества. Обычно он возвращался на борт, окрыленный какой-либо новой любовной авантюрой, горя желанием рассказать о достигнутых успехах. О том, что он женат, Конрад узнал лишь много позже. По тому, как Надин отреагировала на известие о смерти мужа, Конрад понял, что она не только не расстроена, но даже ничуть не переживает по этому поводу. Он выяснил, что, в отличие от большинства офицерских жен, она не испытывает нужды в деньгах; кроме того, во время первого визита он узнал, что ее семья имеет определенный вес в обществе, и что в ее распоряжении есть уютный дом в пригороде Лондона. Год спустя он также узнал, что она им не пользуется, проводя все время в Лондоне и считаясь красивейшей женщиной столицы. Первое время он не понимал многозначительных взглядов и улыбок, кивков и подмигиваний, сопровождавших разговоры о ее персоне. Когда же правда открылась ему, он решился в первый же приезд в Лондон встретиться с ней. В то время он был назначен на другой, больший корабль, и имел в запасе три недели отпуска. Полагая, что его немедленно осадят, он заехал к Надин. Вопреки всем ожиданиям, она встретила его с распростертыми объятьями, и на три недели ее дом был закрыт для всех остальных поклонников, Конрад же даже не повидал своих друзей. Их тяга друг к другу была сильна, требовательна и непреодолима, и лишь когда пришел срок возвращаться на корабль, Конрад понял, что
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (32) »