ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Эндрю Лэй - Харизма. Искусство производить сильное и незабываемое впечатление - читать в ЛитвекБестселлер - Бодо Шефер - Законы победителей - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Тимофеевич Огулов - Азбука висцеральной терапии - читать в ЛитвекБестселлер - Кристин Ханна - Соловей - читать в ЛитвекБестселлер - Ханья Янагихара - Маленькая жизнь - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Борг - Секреты общения. Магия слов - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Борг - Сила убеждения. Искусство оказывать влияние на людей - читать в ЛитвекБестселлер - Роб Янг - Сила личности. Как влиять на людей и события - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Сергей Вадимович Казменко >> Научная Фантастика >> До четырнадцатого колена >> страница 3

Шоссе в очередной раз повернуло, и впереди из седловины между холмами открылся вдруг изумительный вид на широкую, поросшую сосновым лесом равнину. Между невысокими холмами то там, то тут блестели озера, местами виднелись крошечные, почти игрушечные на таком расстоянии постройки. И все это было залито ярким полуденным солнцем. Здесь когда-то располагалась курортная зона, они когда-то ездили сюда отдыхать, охотиться, рыбачить... А потом одному умнику пришло в голову построить в Арате комбинат. До Арата было еще далеко - километров тридцать. Но облако дыма на горизонте ясно указывало положение города.

Дорога резко пошла вниз, и вскоре ее снова обступили умирающие сосны. Нападения я больше не боялся - находиться снаружи без противогаза стало уже невозможно, а противогазы у бандитов если и были, то местного производства. Я им не завидовал. Даже легкий и удобный вэнсовский респиратор уже после двух часов становится в тягость. Воздух в кабине, правда, пока оставался чистым, но всякого, кто сейчас снял бы респиратор, я посадил бы под арест на пять суток. Хотя арестом, конечно, мало кого испугаешь. Другое дело - то, что мы видели собственными глазами. С началом спуска на дороге стали попадаться мертвые или умирающие птицы - в большинстве своем чайки и вороны, обитатели свалок. Раза три машина объезжала трупы собак - наверное, из одичавших стай, наводнивших страну еще до оккупации и блокады. Один раз, когда мы проезжали мимо какой-то группы построек - вблизи они поражали полной убогостью архитектуры и какой-то печатью временного, нелюбимого жилья - мне показалось, что на пороге одного из домов сидит человек. Если так, то останавливаться смысла все равно не имело - здесь мог сидеть теперь только покойник.

Мало-помалу лес отступал, постройки по сторонам дороги стали попадаться все чаще, и неожиданно после очередного поворота стена дыма оказалась прямо перед нами. До комбината оставалось еще километра три, но уже здесь, на окраине Арата ощущалась сила пожара. С неба сыпался черный пепел, и все вокруг походило на негатив зимнего фотоснимка.

Я снова связался с командиром отряда заградителей. Положение становилось критическим - они отступили от третьего цеха, и огонь вплотную подошел к резервуарам. На чью-либо еще помощь рассчитывать не приходилось. Резервов у штаба больше не было, мы были последними. Арат надо было эвакуировать. Немедленно. Собственно, ради этого мы и пробивались к городу. Все двести с лишним километров.

Но на всякий случай, пока колонна еще не вышла к центру города, и дорога была вполне проходима, я связался со штабом. Там на дежурство как раз заступил Мишка Говоров.

- Слушай, Майк! - обрадовался я, узнав его голос. - Как там с железкой? - я, конечно, не надеялся, что мост починили. Но не мог не спросить.

- Работают они. К утру обещают пустить состав.

К утру здесь, пожалуй, состав уже будет не нужен, - подумал я, глянув на дымную стену впереди. Наверное, даже к вечеру. Это диверсия. Явная, расчетливо-хладнокровная диверсия. Я только никак не мог понять, кому и зачем все это нужно. Главное - зачем? Они взорвали на рассвете железнодорожный мост в сотне километров к югу от Арата на единственной ветке, связывающей эту местность с внешним миром. А потом начался пожар на комбинате. Они все рассчитали точно - мы просто не могли перебросить сюда достаточные для защиты города силы. И не было средств для эвакуации населения. Зачем, зачем им это нужно?! Чего они добивались? Гибели двадцати тысяч своих же сограждан? Заражения всей местности на много десятков километров вокруг города? Нашего поражения?

Удар ради удара, месть ради мести - вот единственное объяснение. Но в голове оно не укладывалось.

Колонна выехала на привокзальную площадь. Дальше размышлять было некогда, пришло время действовать.

- Третий отряд, - сказал я, переключившись на общую связь. - Ректон, ты слышишь?

- Слушаю, шеф.

- Займите вокзал, готовьте весь подвижной состав, который окажется на ходу.

- Ясно, - он принялся отдавать команды своим людям, и я отключил его канал. За Ректона я был спокоен, тыл здесь будет обеспечен. Только как в этой обстановке вытащить оставшихся жителей из подвалов и убежищ и стянуть их к вокзалу? Как, если людей и без того мало, а штаб местной гражданской обороны на вызовы ни разу не ответил?

Краем глаза я заметил, как из колонны стали выезжать машины третьего отряда и подкатывать к оставшемуся позади зданию вокзала. Мы многому научились за время оккупации. В частности, тому, что на марше все отряды перемешаны, и уничтожение какой-то части колонны - а поначалу это случалось нередко - не выводит из строя целиком ни одно из специальных подразделений. Когда обеспечена надежная связь, не обязательно двигаться всем вместе. Машины Ректона по одной покидали колонну, подъезжали к зданию вокзала, из них выскакивали одетые в защитную форму люди и разбегались в разные стороны. Мы выехали на улицу, ведущую к комбинату, и вокзальная площадь скрылась за углом.

Тех, кто на ней остался, я видел в последний раз.

- Шестой, шестой, выходите в район первого цеха. Четвертый, попробуйте пробиться к резервуарам, как договорились. Второй, на помощь к заградителям. И пусть они отведут вертолеты подальше на случай взрыва.

Все это мы решили еще несколько часов назад, сразу после выезда, когда планировали действия отрядов. Хорошо еще, что город пока не пострадал, не видно было ни пожаров, ни каких-либо разрушений, и наша колонна стала распадаться на отдельные отряды, готовые к работе. Труднее всего придется, пожалуй, Фельцману. Его пятому отряду предстояло обеспечить стягивание жителей к вокзалу. Значит, придется залезать во все щели, подвалы и убежища, разыскивать тех, кто там укрылся, снабжать их средствами защиты - а у большинства, по всему судя, тут вообще никакой защиты не было - и выводить, а кого и выносить на руках к людям Ректона. Задача явно непосильная - но мы еще на что-то надеялись.

Теперь комбинат был совсем рядом, и клубы дыма порой мчались прямо вдоль улицы, нам навстречу. Я многое успел повидать здесь. И то, что осталось от Ранкаба после тактического удара перед самой оккупацией страны. И пустынный, безнадежно зараженный радиацией Кереллар на берегу теперь навеки мертвого озера. И многие тысячи гектаров когда-то плодороднейших земель - теперь глинистых и пустынных, где даже сорняки с трудом находили место для жизни. Я многое успел повидать - но до сих пор поражался открывающемуся нам в этой когда-то великой стране. Подумать только, весь этот ужас ее жители сотворили своими собственными руками! Без вмешательства извне. Без чьей-либо подсказки. Без какой-то внутренней борьбы и
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Андрей Владимирович Курпатов - Счастлив по собственному желанию. 12 шагов к душевному здоровью - читать в ЛитвекБестселлер - Ли Дуглас Брэкетт - Исчезновение венериан - читать в ЛитвекБестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить пить - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в Литвек