ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Симон - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Лихи - Техники когнитивной психотерапии - читать в ЛитвекБестселлер - Гарольд Мазур - Зарубежный детектив. Компиляция. Романы 1-11 - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Викторович Зыгарь - Все свободны. История о том, как в 1996 году в России закончились выборы - читать в ЛитвекБестселлер - Ю Несбё - Цикл романов:Харри Холе  Компиляция.  - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Гэлбрейт - Дурная кровь - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Смертельные змеи - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Б. Чалдини - Психология влияния. Убеждай, воздействуй, защищайся - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Хэрриет Гилберт >> Короткие любовные романы >> Неблагодарный… >> страница 3
Дэй, известный бабник театрального мира, покоривший больше женщин, чем я съела горячих обедов, способен уволить коллегу по работе только потому, что провел с ней выходные дни.

— Не будь смешной! — не найдя ничего лучшего, заявил Майк.

— Я? Смешной? Вот уж наш тесный мирок покатится со смеху, узнав подоплеку случившегося! — Луиза говорила громко и зло, уже не имея сил контролировать себя и желая только одного — побольней обидеть человека, который так жестоко обошелся с ней. — Могу поспорить на любую сумму, что все твои коллеги и соперники смеялись бы до колик, узнай они о твоих высоконравственных принципах. Представляешь, что будут болтать? «Послушайте, ребята, вы слышали последнюю сплетню о Майке Дэе? Ему вдруг моча ударила в голову, и он присоединился к Армии спасения!»

— Точка! С меня хватит! — взорвался Дэй. — Думаю, тебе лучше покинуть мой кабинет и эту фирму, причем как можно быстрее.

— Не волнуйся, я не собираюсь ни секунды здесь задерживаться! — крикнула в сердцах Луиза и, резко развернувшись, зашагала прочь по толстому дорогому ковру, махнув на прощание веером золотистых волос.

— В любом случае, — добавила она, уже стоя в дверях и не обращая внимания на притихших сотрудников, которые не без интереса прислушивались к перепалке, — даже если я буду умирать с голоду, то и тогда не стану работать с таким… скользким и отвратительным типом!

— Если ты немедленно не уберешься отсюда, я сам выкину тебя вон! — закричал взбешенный мистер Дэй.

— В самом деле? — Луиза словно опьянела от удовлетворенной мести, услышав, что кто-то из сотрудников едва ли не с удовлетворением хихикнул. — Окажи мне такую любезность!

— Убирайся!

— Расслабься — я уже ухожу. Но если думаешь, что на этом все кончится, то ошибаешься. Ты еще услышишь обо мне, — сквозь зубы проговорила Луиза и поспешила выйти, так как Майк выскочил из-за стола и быстро двинулся к ней.


Устроившись на кухонном стуле, Луиза понуро наблюдала, как старшая сестра намазывает взбитыми сливками тонкие коржи торта.

— Ладно уж, Алиса, говори все, что думаешь. На этот раз я перестаралась, так?

— Что ж… — пробормотала сестра, занятая шоколадным рулетом, который она, успев посыпать сахарной пудрой, убрала наконец в холодильник, — должна сказать, что у теленка, заболевшего ящуром, и то больше надежды на хороший исход.

— Ты права, — согласилась Луиза, тяжело вздохнув.

— Для нас обеих не секрет, что ты уже давно сохнешь по своему Майку, — спокойно констатировала Алиса, взбивая яичные белки, — но все-таки жаль, что тебе не хватило здравого смысла устоять перед его натиском. Безрассудно было поддаваться соблазну.

— Не представляешь, как я сама теперь сожалею, — мрачно призналась Луиза. — Но, согласись, все это так несправедливо! Почему именно я в данной ситуации должна быть пренесена в жертву? Почему я теряю работу, а бесподобный мистер Дэй выходит сухим из воды? Господи, ведь всем известно, что для такого интимного дела, из-за которого я вынуждена страдать, нужны как минимум двое!

Алиса пожала плечами:

— Едва ли разумно ожидать, что он сам себя уволит из собственной фирмы.

— Да дело-то в том, что нет никакой нужды увольняться ни мне, ни ему! — горячилась младшая сестра. — Ну посуди сама; если бы Майк не был поглощен параноидальной идеей насчет несовместимости дела и удовольствия, то и никакой проблемы не возникло. Он просто помешан на сохранении безупречности своей личной репутации, черт бы ее побрал! И я, понимаешь ли, эту безупречность поставила под сомнение… Ну, а уж в разговоре с ним я такое ему высказала…

— Да, похоже ты сожгла за собой все мосты, — нехотя согласилась Алиса, — едва ли найдется мужчина, который был бы в восторге, когда его черте-те как обзывают, да еще при изрядном скоплении народа!

— Да, да, ты права, конечно. Но пощади меня: нет нужды сыпать соль на раны, — простонала Луиза, пряча лицо в ладонях. — Да, не только успешная карьера скатилась под откос, теперь и ее доброе имя запятнано усилиями человека, которого она безнадежно любила столько времени.

Разумеется, раньше Луиза и понятия не имела о степени агрессивности, таящейся под обаятельной внешностью Майка. Сказали бы ей об этом три года назад — не поверила бы. Именно тогда мисс Дайзерт была принята на работу в очень известное театральное агентство М. Дэя и М. Джексона, сокращенно — МД-2. Впервые войдя в офис, Луиза расплылась в счастливой улыбке и приветливо кивнула мужчине, сидевшему за рабочим столом в роскошном кабинете.

— Еще одна деталь, мисс Дайзерт, — остановил ее красавец-директор, когда она после напутственного начальственного слова уже поднялась из кресла, чтобы идти представляться сотрудникам. — Ни при каких обстоятельствах я не позволяю тем, кто работает со мной, смешивать бизнес и удовольствие. Особенно если речь идет о наших клиентах и, простите за нескромность, обо мне. Если быть откровенным, я сыт по горло истериками чувствительных особ, которые по непонятным причинам забивают себе голову абсурдной идеей роковой любви, которую я якобы в них вызываю. Надеюсь, вы меня правильно поняли?

— Не сомневайтесь! — рассмеялась Луиза, поднимая левую руку и демонстрируя кольцо с небольшим бриллиантом на безымянном пальце. — Я помолвлена и собираюсь выйти замуж. Не сочтите меня нескромной, мистер Дэй, но потороплюсь вас заверить: с моей стороны вам ничто не угрожает.

— Рад это слышать… э-э… Луиза. — Мистер Дэй расплылся в улыбке и предложил обращаться к нему по имени. Затем он вызвал своего личного секретаря, Линду Джонс, и попросил проводить мисс Дайзерт в ее кабинет.

— Он говорил вполне серьезно, — доверительно предупредила Луизу Линда, когда пару дней спустя они решили вместе перекусить в ближайшем баре. — У мистера Дэя определенная репутация в мире нашего бизнеса. Не думаю, что в быту он так же щепетилен, но что касается агентства — здесь наш босс не потерпит никаких глупостей. И я бы не стала винить его за это, — добавила Линда, дернув плечиком, — уж очень дамы падки на его внешнюю неотразимость. Такое кого угодно взбесит. А твоя предшественница превзошла всех — она заливала офис слезами всякий раз, когда находила в колонке светской хроники снимок мистера Дэя рядом с какой-нибудь красоткой.

— Конечно, трудно не заметить, что он красив и обаятелен, но в моем случае это ничего не значит, — заверила собеседницу Луиза, подкрепив сказанное беззаботной улыбкой. На последнем курсе университета она влюбилась с будущего инженера Фрэнка Гейза и поэтому была застрахована от чар мистера Дэя. Они для нее не опасны, каким бы неотразимым новый
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Таэ Юн Ким - Иди туда, где трудно - читать в ЛитвекБестселлер - Лори Готтлиб - Вы хотите поговорить об этом? - читать в ЛитвекБестселлер - Катерина Ленгольд - Agile Life - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Сесил Мартин - Чистая архитектура - читать в ЛитвекБестселлер - Джордж Сэмюэль Клейсон - Самый богатый человек в Вавилоне - читать в ЛитвекБестселлер - Бессел ван дер Колк - Тело помнит все - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Интроверт - читать в ЛитвекБестселлер - Илья Соломенный (Ilya Solomenny) - Ученик - читать в Литвек