Литвек - электронная библиотека >> Роберт Шей и др. >> Исторический детектив и др. >> Левиафан >> страница 61
применяемого при неврозах и неврозоподобных состояниях, протекающих с раздражительностью, возбуждением, тревогой, аффективной напряжённостью, бессонницей.

(обратно)

4

Эй-Би-Си, Эн-Би-Си и Си-Би-Эс.

(обратно)

5

В фильме Орсона Уэллса «розовый бутон» (rosebud) служит символом утраченной молодости и невинности. Герой фильма Чарльз Фостер Кейн слышит это слово перед смертью. Его прототип, газетный магнат У. Р. Херст, называл «розовым бутоном» интимную часть тела своей любовницы.

(обратно)

6

Англ. Н. С: инициалы Хагбарда Челине и Гарри Койна. См. «Глаз в пирамиде», стр. 142.

(обратно)

7

В оригинале — White Heroes Opposing Red Extremism, WHORE.

(обратно)

8

Испытание (лат.).

(обратно)

9

Мистер Чарли (Босс Чарли) — презрительное название белых американцев как угнетателей и мучителей чёрных.

(обратно)

10

Скорее всего, это была одна из книг Идеи Грэй — американки, заложившей основы современного гадательного применения карт Таро Уэйта.

(обратно)

11

Джо, конечно, читает «Книгу Тота» Алистера Кроули.

(обратно)

12

Кул-эйд — популярный брэнд порошковых безалкогольных напитков, часто используемых на больших вечеринках и народных гуляниях.

(обратно)

13

Кабутеры («гномы») — самоназвание группы голландских художников и политических активистов, исповедовавших пацифизм и анархизм.

(обратно)

14

Силван Мартисет — атлант, основатель Партии Безверия. См. «Золотое Яблоко», стр. 142.

(обратно)

15

Завтрашне-сегодняшне-вчерашний мир (нем.).

(обратно)

16

См. Матф. 16:18. Игра слов: англ. rock («рок-музыка») означает также «камень».

(обратно)

17

Труд освобождает (нем.).

(обратно)

18

Переиначенный припев из известного мюзикла «Волосы» («Эпоха Водолея»).

(обратно)

19

Марш на восток (нем.).

(обратно)

20

Сегодня весь мир, завтра — вся Солнечная система (нем.).

(обратно)

21

Не суйся на мою территорию (англ. сленг).

(обратно)

22

«Зигзаг» — знаменитый брэнд бумаги для самокруток. Бородатый «Человек-Зигзаг» с пачкой бумаги в руках и с косяком в зубах — один из символов марихуановой культуры шестидесятых годов.

(обратно)

23

Персонажи «Ветра в ивах», «Питера Пэна» и «Сна в летнюю ночь».

(обратно)

24

Деян. 2:17.

(обратно)

25

См. Ис. 40:5; Лук. 3:6.

(обратно)

26

Проклятый (нем.).

(обратно)

27

Дерьмоголовому (нем.).

(обратно)

28

Свиньям (нем.).

(обратно)

29

Вперёд (нем.).

(обратно)

30

Барон (нем.).

(обратно)

31

Гамлет: Use every man after his desert, and who should scape whipping? Хагбард: Treat every man to his dessert and none should 'scape tripping.

(обратно)

32

Дерьмовым дураком (нем.).

(обратно)

33

Психоаналитиков (ам. жарг.).

(обратно)

34

См. Иоан. 11:26.

(обратно)

35

Не совсем точная цитата из Алистера Кроули, 777.

(обратно)

36

Сумерки богов (нем.); то же, что Рагнарёк в скандинавской мифологии.

(обратно)

37

Это имя по-английски звучит как eager beaver — трудяга, усердный работник.

(обратно)

38

Серебряная звезда (лат.). Название магического ордена, основанного в 1907 году Алистером Кроули.

(обратно)

39

Не стану служить (лат.).

(обратно)

40

Первичная сцена: в психоанализе — универсальные детские воспоминания или фантазии о родителях, совершающих половой акт. Независимо от того, видел ли действительно ребёнок эту сцену или только представлял её в своих фантазиях, она может стать фокусом его последующего любопытства и формировать его фантазии относительно физической природы интимных отношений между родителями.

(обратно)

41

См. Иоан. 3:8.

(обратно)

42

Сфера Туд (Region of Thud): в Дискордианской Метафизике — то же, что Бездна Галлюцинаций; то же, что Реальность.

(обратно)

43

Англ. God (Бог) в обратном написании читается как Dog (пёс), а Сириус известен как «Пёсья звезда».

(обратно)

44

«Ребекка с фермы Саннибрук» — кинофильм 1938 года с десятилетней Ширли Темпл в заглавной роли.

(обратно)

45

См. «Золотое Яблоко», стр. 174-175.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Владимир Владимирович Познер - Прощание с иллюзиями - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Сергеевич Лихачев - Воспоминания - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Акунин - Аристономия - читать в ЛитвекБестселлер - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читать в ЛитвекБестселлер - Евгений Германович Водолазкин - Лавр - читать в ЛитвекБестселлер - Келли Макгонигал - Сила воли. Как развить и укрепить - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Александрович Алмазов - Атаман Ермак со товарищи - читать в ЛитвекБестселлер - Мичио Каку - Физика невозможного - читать в Литвек