Глаза у Трейверса заблестели.
— Рей рассказывал мне, — сказал он, — что старикан поглядел на него так, будто думал, что тот сделал ужасную глупость, купив ему фургон. Потом кивнул головой и сказал, посмеиваясь в бороду: «Желаю тебе удачи с камнем, брат». Старого бура не проведешь. Уж он-то знал: что один камень, что другой — все они одинаковы.
1904–1919 гг.
Примечания
1
«Стража на Рейне» (нем.).
(обратно)
2
От франц. chateau — загородный дом.
(обратно)
3
Солдаты-пуритане, ядро республиканской армии во время английской буржуазной революции.
(обратно)
4
Цитата из «Короля Лира».
(обратно)
5
Цитата из «Отелло».
(обратно)
6
По преданию, король Англии и Дании Канут, ослепленный властью, приказал морю отхлынуть в час прилива.
(обратно)
7
Строки из сатирической «Элегии на смерть бешеной собаки» Оливера Голдсмита.
(обратно)
8
Хандра (франц.).
(обратно)
9
Эй, приятель! (франц.).
(обратно)
10
Поди сюда! (франц.).
(обратно)
11
Кадастровая книга опись всех земель Англии, произведенная в 1085–1086 годах по приказу Вильгельма-Завоевателя.
(обратно)