Литвек - электронная библиотека >> Жюль Верн и др. >> Путешествия и география >> Агентство «Томпсон и К°» >> страница 100
виде уступов, расположенных один над другим.

(обратно) [77] Лагуна — неглубокий естественный водоем, соединенный с морем узким проливом.

(обратно) [78] Катаклизм — крутой разрушительный переворот, катастрофа.

(обратно) [79] Эмиссар — лицо, специально посылаемое с поручением, как правило секретным.

(обратно) [80] Карантин — санитарный пункт для осмотра лиц, судов и товаров, прибывающих из местностей, где есть какая-либо эпидемия; также — задержка выхода судов из портов, пораженных эпидемией.

(обратно) [81] Магистр — ученая степень.

(обратно) [82] Полубак — носовая часть верхней палубы называется бак; часть ее надстроек наполовину возвышается над палубой, а нижняя утоплена под ней.

(обратно) [83] Марс — площадка на верху мачты для наблюдения за горизонтом и для работ по управлению парусами.

(обратно) [84] Луидор — французская золотая монета, чеканилась в 1640-1795 годах.

(обратно) [85] Ливр — денежная единица Франции до введения в 1799 году франка. Обращался также в других странах.

(обратно) [86] Консул — здесь: представитель какого-либо государства в крупном городе другой страны.

(обратно) [87] Узел — единица измерения скорости судна; соответствует одной морской миле в час, что равняется 1,852 км/ч.

(обратно) [88] Контрфорс — поперечная стенка, вертикальный выступ, укрепляющий основную конструкцию; природный контрфорс — вертикальный выступ крутого берега.

(обратно) [89] Миля морская — мера длины, одинаковая во всех странах, равна 1,852 км. Существуют также миля сухопутная и миля географическая.

(обратно) [90] Сцилла и Харибда — в греческой мифологии два чудовища, жившие по обеим сторонам пролива и пожиравшие проплывающих мимо них моряков. Выражение «находиться между Сциллой и Харибдой» означает подвергаться опасности одновременно с двух сторон.

(обратно) [91] Гамак — переносное, плетенное в виде сети ложе; изобретено индейцами Южной Америки.

(обратно) [92] Фортификационное сооружение — особо прочное военное оборонительное сооружение на местности.

(обратно) [93] Сомбреро — испанская широкополая шляпа.

(обратно) [94] Акведук — мост для прокладки водопроводных труб, оросительных каналов через овраги, ущелья, долины рек, дороги.

(обратно) [95] Грот — здесь: естественная или искусственная пещера.

(обратно) [96] Юпитер — в римской мифологии верховный бог; соответствует греческому Зевсу.

(обратно) [97] Нактоуз — деревянный шкафчик, на верхнем наклонном основании которого устанавливается судовой компас.

(обратно) [98] Полишинель — персонаж французского народного театра во Франции с конца XVI века. Секрет Полишинеля — тайна, которая всем известна.

(обратно) [99] Траверз — направление, перпендикулярное курсу судна. «Быть на траверзе» какого— либо пункта, предмета — значит идти параллельно этому объекту.

(обратно) [100] Возрождение (Ренессанс) — период в культурном и идейном развитии стран Западной и Центральной Европы (в основном конец XV-XVI в.), переходный от средневековой культуры к культуре нового времени.

(обратно) [101] Мавритания — арабское государство в северо-западной части Африки. Берет начало с VII века.

(обратно) [102] Экспансивность — несдержанность в проявлении чувств, бурная реакция на все.

(обратно) [103] Гуанчи — древнее население Канарских островов; после испанского завоевания в XV веке основная часть истреблена или вывезена в рабство, оставшиеся смешались с испанцами.

(обратно) [104] Речь идет о кораблекрушении фрегата «Медуза» в 1816 году в открытом море. Сто сорок девять человек спаслись на плоту «Медуза». Спустя двенадцать дней, когда плот был обнаружен, на нем оставалось лишь пятнадцать умирающих человек.

(обратно) [105] Филоксера — род насекомых, паразитирующих на растениях; главным вредителем является виноградная филоксера.

(обратно) [106] Арьергард — часть войск, находящаяся позади главных сил, замыкающая шествие.

(обратно) [107] Берберы — группа народов в Северной Африке, Центральном и Западном Судане.

(обратно) [108] Мушкетон — старинное короткоствольное ружье кавалерии; дуло расширено воронкой.

(обратно) [109] Джигитовка — упражнения на скачущей лошади, демонстрирующие храбрость и ловкость наездника; здесь — в ироническом смысле.

(обратно) [110] Проказа, лепра — хроническое инфекционное заболевание кожи, тканей, нервных стволов человеческого тела. Прокаженных — страдающих этой болезнью — изолируют и лечат в специальных учреждениях — интернатах-лепрозориях.

(обратно) [111] Дилижанс — многоместный крытый экипаж, запряженный лошадьми, для перевозки почты, пассажиров и их багажа.

(обратно) [112] «Отель гесперид».— В греческой мифологии геспериды, дочери Атланта, жили в прекрасном саду, где росла яблоня, приносящая золотые плоды.

(обратно) [113] Акция — здесь: степень авторитетности человека, уважения к нему со стороны окружающих.

(обратно) [114] Чичероне — проводник, дающий объяснения туристам при осмотре достопримечательностей.

(обратно) [115] Ретамас — безлистый кустарник альпийских (свыше 1800 м над уровнем моря) лугов на Канарских островах в Атлантическом океане близ побережья Африки.

(обратно) [116] Офтальмия — воспаление глаза.

(обратно) [117] Риф — ряд подводных или едва выдающихся над уровнем моря скал; коралловые рифы — острова или отмели, созданные в результате жизнедеятельности морских животных — кораллов.

(обратно) [118] Этикет — строго установленные порядок и формы обхождения в высших кругах при официальном общении.

(обратно) [119] Грот — здесь: самый нижний парус на второй от носа мачте.

(обратно) [120] Кливер — косой парус впереди фок-мачты (первой на судне).

(обратно) [121] Зюйд-тен-вест — курс судна, отклоняющийся на 1 румб (11 1/4°) от южного: в градусном выражении — 191°.

(обратно) [122] Кают-компания — общее помещение на судне (для командного состава), в котором собираются на обед, отдых и проч.

(обратно) [123] Дюйм — мера длины, равная 2,54 см.

(обратно) [124] Галс — курс судна относительно ветра; например, судно идет правым галсом, когда ветер дует в правый борт.

(обратно) [125] Пассаты — постоянные северо-восточные ветры в Северном и юго-восточные — в Южном полушариях, дующие в области между тропиками и экватором.

(обратно) [126] Дрейфовать — перемещаться по ветру или течению на судне без парусов, весел, двигателя.

(обратно) [127] Конфигурация — внешнее очертание.

(обратно) [128] Гавань — естественно или искусственно защищенная от ветра, волн и течений прибрежная часть водного