ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Мария Парр - Вафельное сердце - читать в ЛитвекБестселлер - Элияху Моше Голдратт - Цель-2. Дело не в везении  - читать в ЛитвекБестселлер - Дэниел Гоулман - Эмоциональный интеллект - читать в ЛитвекБестселлер - Джейн Энн Кренц - Разозленные - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Юрьевич Елизаров - Библиотекарь - читать в ЛитвекБестселлер - Владимир Владимирович Познер - Прощание с иллюзиями - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Акунин - Аристономия - читать в ЛитвекБестселлер - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Сэмюэль Тэйлор Кольридж >> Поэзия >> Поэмы и стихи

Сэмюэль Тэйлор Кольридж

Поэма о старом моряке[1] The Rime of the Ancient Mariner Поэма — 1797–1798.[2]

Часть первая

Старый Моряк встречает трех юношей, званых на свадебный пир, и удерживает одного.

     Старик Моряк, он одного
     Из трех сдержал рукой.
     «Что хочешь ты, с огнем в глазах,
     С седою бородой?
     Открыты двери жениха,
     И родственник мне он;
     Уж есть народ, уж пир идет,
     Веселый слышен звон».
     Но держит все его старик:
     «Постой, корабль там был…»
     «Пусти седобородый лжец».
     Старик его пустил.
Свадебный Гость зачарован глазами старого мореплавателя и принужден выслушать его рассказ.

     Вперил в него горящий взор.
     Гость — дальше ни на шаг,
     Ему внимает, как дитя,
     Им овладел Моряк.
     Присел на камень Брачный Гость
     И головой поник;
     И начал с пламенем в глазах
     Рассказывать старик.
     «Корабль плывет, толпа кричит,
     Оставить рады мы
     И церковь, и родимый дом,
     Зеленые холмы.
Моряк рассказывает, как корабль плыл к югу при хорошем ветре и тихой погоде, пока не приблизился к Экватору.

     Вот солнце слева из волны
     Восходит в вышину,
     Горит и с правой стороны
     Спускается в волну.
     Все выше, выше с каждым днем
     Над мачтою плывет…»
     Тут Гость себя ударил в грудь,
     Он услыхал фагот.
Свадебный Гость слышит музыку; но Моряк продолжает свой рассказ.

     Уже вошла невеста в зал,
     И роз она милей,
     И головы веселый хор
     Склоняет перед ней.
     И Гость себя ударил в грудь,
     Но дальше ни на шаг.
     И так же, с пламенем в глазах,
     Рассказывал Моряк.
Корабль унесен штормом к Южному полюсу

     Но вот настиг нас шторм, он был
     Властителен и зол,
     Он ветры встречные крутил
     И к югу нас повел.
     Без мачты, под водою нос,
     Как бы спасаясь от угроз
     За ним спешащего врага,
     Подпрыгивая вдруг,
     Корабль летел, а гром гремел,
     И плыли мы на юг.
     И встретил нас туман и снег
     И злые холода,
     Как изумруд, на нас плывут
     Кругом громады льда.
Страна льда и пугающего гула, где не видно ничего живого.

     Меж снежных трещин иногда
     Угрюмый свет блеснет:
     Ни человека, ни зверей, —
     Повсюду только лед.
     Отсюда лед, оттуда лед,
     Вверху и в глубине,
     Трещит, ломается, гремит.
     Как звуки в тяжком сне.
Наконец большая морская птица, называемая Альбатросом, прилетает сквозь снеговой туман. Ее встречают радостно и гостеприимно.

     И напоследок Альбатрос
     К нам прилетел из тьмы;
     Как, если б был он человек,
     С ним обходились мы.
     Он пищу брал у нас из рук.
     Кружил над головой.
     И с громом треснул лед, и вот
     Нас вывел рулевой.
И вот Альбатрос оказывается добрым предзнаменованием и сопровождает корабль, возвращающийся к северу сквозь туман и плавучие льды.

     И добрый южный ветр нас мчал,
     Был с нами Альбатрос,
     Он поиграть, поесть слетал
     На корабельный нос.
     В сырой туман на мачте он
     Спал девять вечеров,
     И белый месяц нам сиял
     Из белых облаков.
Старый Моряк, нарушая гостеприимство, убивает птицу, приносящую счастье.

     — Господь с тобой, Моряк седой,
     Дрожишь ты, как в мороз!
     Как смотришь ты? — "Моей стрелой
     Убит был Альбатрос".

Часть вторая

     "Вот солнце справа из волны
     Восходит в вышину
     Во мгле, и с левой стороны
     Уходит и глубину.
     И добрый южный ветр нас мчит,
     Но умер Альбатрос.
     Он не летит играть иль есть
     На корабельный нос.
Товарищи бранят Старого Моряна за то, что он убил птицу, приносящую счастье.

     Я дело адское свершил,
     То было дело зла.
     Я слышал: "птицу ты убил,
     Что ветер принесла;
     Несчастный, птицу ты убил,
     Что ветер принесла".
Но когда туман прояснел, они оправдывают его поступок и тем самым приобщаются к его преступлению.

     Когда же солнечным лучом
     Зажегся океан,
     Я слышал: "птицу ты убил,
     Пославшую туман.
     Ты прав был, птицу умертвив,
     Пославшую туман".
Ветер продолжается. Корабль входит в Тихий Океан и плывет на север, пока не доходит до Экватора.

     Белеет пена, дует ветр,
     За нами рябь растет;
     Вошли мы первыми в простор,
     Тех молчаливых вод.
     Стих ветр, и парус наш повис,
     И горе к нам идет,
     Лишь голос наш звучит в тиши
     Тех молчаливых вод.
Корабль неожиданно останавливается.

     В горячих, медных небесах
    
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Барбара Оакли - Думай как математик - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Стрелеки - Кафе на краю земли. Как перестать плыть по течению и вспомнить, зачем ты живешь - читать в ЛитвекБестселлер - Джен Синсеро - НИ СЫ. Восточная мудрость, которая гласит: будь уверен в своих силах и не позволяй сомнениям мешать тебе двигаться вперед - читать в ЛитвекБестселлер - Игорь Михайлович Намаконов - Кроссфит мозга. Как подготовить себя к решению нестандартных задач - читать в ЛитвекБестселлер - Яна Вагнер - Кто не спрятался. История одной компании - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Алексеевич Глуховский - Метро 2033 - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Владимирович Курпатов - Красная таблетка - читать в ЛитвекБестселлер - Донна Тартт - Тайная история - читать в Литвек