ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в ЛитвекБестселлер - Людмила Евгеньевна Улицкая - Казус Кукоцкого - читать в ЛитвекБестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Манюня - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Парр - Вафельное сердце - читать в ЛитвекБестселлер - Элияху Моше Голдратт - Цель-2. Дело не в везении  - читать в ЛитвекБестселлер - Дэниел Гоулман - Эмоциональный интеллект - читать в ЛитвекБестселлер - Джейн Энн Кренц - Разозленные - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Франсуаза Саган >> Драматургия >> Замок в Швеции >> страница 3
скрежещете. Отчего у вас такой довольный вид? Вас забавляют эти родственнички, которые появляются и мешают нам каждую зиму? И все это ради знаменитого гостеприимства Фальсенов.

Себастьян. Они меня забавляют.

Гуго. Знаю. Вас это даже очень забавляет. Если бы от вас не забеременели все горничные, то я бы мог спросить… но нет, это вас просто забавляет. Элеонора и вы всю зиму занимаетесь тем, что смеетесь им в спину и играете в игру, которую я не понимаю. Что за удовольствие смеяться над другими?

Себастьян. Это самое низкое удовольствие, Гуго, а значит, и самое глубокое.

Гуго. Вам нравится играть в слова?

Себастьян. Это все, что мне осталось. В наше время интеллигентность — ужасная штука. Она терзает вас самого, раздражает окружающих и ни в чем не убеждает ни вас, ни их.

Гуго. Опять вы философствуете. Займитесь лучше чемоданами.

Себастьян. Иду. Обожаю быть полезным.


Затемнение.

В ту же комнату входит Элеонора. Она в мужском костюме. Падает на софу. На расстоянии двух шагов от нее — Фредерик. Оба смеются.

Элеонора. Теперь, когда мы одни, Фредерик, продолжайте свой рассказ.

Фредерик. Ну так вот. Муж, естественно, разъярен. Он самолетом добирается до Стокгольма, в десять часов приезжает в отель, врывается, словно бык, в комнату… Короче, скандал. Он хотел вызвать меня на дуэль…

Элеонора. А как вы поступили?

Фредерик (беззаботно). Я взял его за шиворот, слегка встряхнул и вернул ему жену, которая мне уже порядком наскучила…

Элеонора. Так вы ее не любили?

Фредерик. Нельзя же всякий раз любить.

Элеонора. Верно.

Фредерик. Страсть — это прекрасно, но думаю, что я просто ждал, когда подвернется удобный случай.

Элеонора. Вы везучий. Лично у меня сердце разрывалось от страсти раз десять, нет — двенадцать.

Фредерик. Двенадцать?

Элеонора. Да, двенадцать. Что здесь удивительного? Разве моя внешность не говорит о страсти?

Фредерик. Которую, мне кажется, вы внушали сотню раз.

Элеонора. Вы… Вы очень любезны.

Фредерик. А теперь я отдам вам то, что подстрелил за холмом. Смотрите.

Элеонора. Голубая уточка… Такая же редкость здесь, как и гости. Какая нежная. Посмотрите, какие легкие прозрачные крылышки. Она еще теплая.

Фредерик. Она так же нежна, как вы черствы, прозрачна, как вы сумрачны, тепла, как вы холодны. Или, может быть, вы горячи?

Элеонора. Вы умеете говорить. Я уже забыла, как говорят в городе молодые люди. Какие чудесные сравнения с телом несчастной утки! Вам не стыдно ухаживать за мной за спиной у ваших жертв?

Он порывисто протягивает к ней руку.

(Смеясь.) Это шутка, я полагаю.

Фредерик (тоже весело смеется). Я все еще шучу. Серьезно, Элеонора, серьезно, поверьте хоть на миг…

Элеонора. Да-да, в ваши, серьезные намерения. Это одно из тех серьезных желаний, что так редко посещают богатых молодых людей.

Фредерик. Что вам надо от меня? Знаю — ничего… Позвольте спросить, если вы оставляете мне надежду понравиться вам, то что я должен делать? Обязан ли я влюбиться в вас или нет? Временами вы смеетесь таким же смехом, что и я… И мне кажется, что мы, наконец, обрели друг друга.

Элеонора. А почему бы и нет? Поймите, Фредерик, для меня вы тот самый случай. Тоскливый замок, тоскующая молодая женщина и юный гость… Но я не люблю случаев. Не настолько люблю. А если из-за вас мое сердце разорвется в тринадцатый раз? (Смеется.)

Фредерик. Полюбите меня немножко.

Элеонора. Обмануть Гуго?.. Я обману только вас.

Фредерик. Не уверен.

Они смотрят друг на друга, смеются. С мертвым кроликом в руках входит Себастьян.

Себастьян. Кролик, всего-то жалкий кролик! Хороша охота. То же самое я мог бы подстрелить и под Парижем. Почему я там не остался?

Элеонора. Там тебе пришлось бы его съесть. Чтобы не умереть с голоду.

Себастьян. Ты права. Но в Париже и жареный кролик восхитителен. А здесь он вызывает отвращение, Фредерик, вы подстрелили уточку? Элеонора задушит вас. Это ее любимая птичка.

Фредерик смотрит на Элеонору. Она гладит уточку и на мгновение поднимает глаза на Фредерика.

Агата (входя). Охота уже кончилась?

Элеонора. Гуго еще не пришел?

Агата. Он следит за молотьбой. Вы не заметили во время верховых прогулок странную машину, которая складывает колосья, словно белье?.. Наша деревенщина становится очень изобретательной. Фредерик, мы играем после обеда в пикет? Вы здесь уже пятнадцать дней, а обыграли меня только один раз. В вас должна взыграть кровь.

Фредерик. Она уже кипит.

Агата. Я рассказывала вам о нашем общем предке Ричарде Фальсене, о его партии в пикет в битве при Эконгене?

Фредерик. Не припоминаю…

Себастьян. Вы рассказываете эту историю каждый вечер со дня его приезда.

Агата. Вы меня поражаете, Себастьян. Я не из тех женщин, которые повторяются.

Фредерик. Кстати… Кто та очаровательная молодая блондинка, с которой я все время сталкиваюсь в коридорах. Она восхитительна и чуточку странновата. Наверное, какая-нибудь камеристка?

Себастьян (с интересом). Высокая блондинка? У которой один глаз каштановый, а другой голубой? Это Фриди.

Фредерик. Нет, такая худощавая, а глаза очень похожи один на другой.

Себастьян. Тогда это Виена. Однако вы падки на женщин! Прошу прощения, Элеонора.

Агата. Что такое?..

Фредерик (быстро). Нет, нет, она обворожительна. Она говорит мне «кузен» и однажды поцеловала меня в щечку.

Пауза. Все потрясены.

Агата. Где вы ее видели? Когда?

Фредерик. Не знаю… Я встречаю ее повсюду.

Агата. Я… Это уж слишком!.. Не обращайте на нее внимания…

Фредерик (Элеоноре). Не имею ни малейшего желания.

Агата. Это дальняя родственница. Бедняжка. Она недавно потеряла мужа, и…

Себастьян. Лучше бы…

Агата (раздраженно). Прошу вас. (Фредерику.) У нее помутился рассудок! Она говорит сама не знает что.

Фредерик. Именно так мне и показалось. Но она очень хороша!

Входит Гуго. Он в плохом настроении.

Гуго. Как поохотились? Буду вам признателен, если вы не станете топтать посевы.

Элеонора. У меня понесла лошадь.

Фредерик. Мы все так перепугались.

Гуго. Можно было удержать лошадей. (Элеоноре.) По крайней мере вам.

Агата. Вы намекаете, что наш гость плохой наездник? Должна вам напомнить, брат, что самые элементарные правила гостеприимства…

Гуго. Не надо мне ни о чем напоминать. И не раздражайте меня. Хватит с меня вашего средневековья, шутовских нарядов и того, что я должен