Литвек - электронная библиотека >> С Хартман и др. >> Шпионский детектив >> Дом на Харрен–стрит. В сетях шпионажа >> страница 109
24 НС — сокращение от «Нашунал самлинг (Национальное единение). Так называлась фашистская партия предателя норвежского народа Квислинга. — Прим. ред.

(обратно)

25

Известная немецкая шпионка–авантюристка времен первой мировой войны, работавшая сразу на несколько государств. — Прим. ред.

(обратно)

26

Пограничный с СССР пункт у 67–й параллели. — Прим. ред.

(обратно)

27

Пункт на западном побережье Норвегии. — Прим. ред.

(обратно)

28

Речь идет о нападении англичан на немецкое судно «Альтмарк», на борту которого находились английские военнопленные. Инцидент произошел в норвежских территориальных водах, что дало повод к обмену дипломатическими нотами между правительствами Англии и Норвегии. — Прим. ред.

(обратно)

29

Укрепленный район в устье Осло–фиорда. — Прим. ред.

(обратно)

30

Узкая часть Осло–фиорда, на правом берегу которого расположен форт того же названия. — Прим. ред.

(обратно)

31

Финмарк — северная область Норвегии, граничащая в настоящее время с СССР. — Прим. ред.

(обратно)

32

В том, что норвежцы перебросили большую часть своих войск на север, к границам Финляндии, и, оголив наиболее угрожаемые южные районы, облегчили немецко–фашистским войскам быструю оккупацию страны, решающую роль сыграло давление, которое правительства Англии и Франции оказали на Норвегию. Преследуя мюнхенскую политику сделки с агрессором, англичане и французы надеялись превратить Норвегию в базу для последующего нападения на СССР с Севера. Именно поэтому, в расчете на то, что Гитлер использует Норвегию как трамплин для войны с СССР, англосаксы и не предприняли решительных мер, чтобы помешать оккупации Норвегии. — Прим. ред.

(обратно)

33

«Hvem–Hvad–Hvor» — официальный норвежский периодический справочник, куда заносятся самые разнообразные сведения о стране, экономике, людях и т. д. — Прим, ред.

(обратно)

34

Так называемое внешнеполитическое бюро Розенберга — фашистская организация Третьего рейха, являвшаяся центром шпионажа и диверсий. Оно работало в контакте с министерством иностранных дел фашистской Германии и вело подрывную деятельность во всех странах Европы, а также на Среднем и Ближнем Востоке. — Прим. ред.

(обратно)

35

Под влиянием Великой Октябрьской социалистической революции в Финляндии в конце 1917 года сложилась революционная ситуация. Рабочий класс стал вооружаться, создавая отряды Красной гвардии для борьбы с белогвардейцами и буржуазией. 28 января 1918 года в стране началась гражданская война. За короткое время сопротивление белогвардейцев во многих городах было сломлено. Было сформировано революционное правительство во главе с Куусиненом, Сирола, Тайми и др. Тогда контрреволюционная буржуазия Финляндии призвала на помощь германских империалистов. В начале апреля в Финляндию прибыли германские экспедиционные войска под командованием генерала Гольца, которые к маю 1918 года оккупировали всю страну, жестоко расправившись с революционным пролетариатом. Рабочая революция в Финляндии потерпела поражение. — Прим. ред.

(обратно)

36

Так называемый малый штаб Гитлера, где с 27 февраля 1940 года началась разработка планов оккупации Дании и Норвегии. — Прим, ред.

(обратно)

37

План нападения на Данию и Норвегию. — Прим. ред.

(обратно)

38

«Совершенно секретно» (англ.).

(обратно)

39

Провинция в Дании, граничащая с Германией. — Прим. ред.

(обратно)

40

Общее название восточных районов Норвегии. — Прим. ред.

(обратно)

41

Один из крупнейших транспортных самолетов того времени, выпускавшихся несерийно. — Прим. ред.

(обратно)

42

Председатель совета сельской коммуны области. Глава исполнительных органов местного самоуправления. — Прим. ред.

(обратно)

43

Католический церковный служка. — Прим. ред.

(обратно)

44

Западный .аристократический район Осло. — Прим. ред.

(обратно)

45

Большой процент населения Северной Норвегии страдает сахарной болезнью, основным средством борьбы с которой является инсулин. — Прим. ред.

(обратно)

46

Один из лучших магазинов готового платья в Осло. — Прим. ред.

(обратно)

47

Западное побережье Южной Норвегии. — Прим. ред.

(обратно)

48

Raeder er for Quisling, Quisling er Forraeder (норв.) - игра слов: сочетание «за Редера» (фор Редер) звучит как «предатель» — Прим. ред.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в ЛитвекБестселлер - Людмила Евгеньевна Улицкая - Казус Кукоцкого - читать в ЛитвекБестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Манюня - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Парр - Вафельное сердце - читать в Литвек