ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Андрей Владимирович Курпатов - Счастлив по собственному желанию. 12 шагов к душевному здоровью - читать в ЛитвекБестселлер - Ли Дуглас Брэкетт - Исчезновение венериан - читать в ЛитвекБестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить пить - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Вячеслав Иванович Пальман >> Научная Фантастика >> Экипаж 'Снежной кошки' >> страница 2
Запиши в бортовой журнал, - хрипло сказал он, - день, час и несколько слов насчет "белого провала", будь оп проклят! - Есть записать, командир. Может, разрешат? - Старков кивнул в сторону рации. - Попробуем? Хопнер почесал за ухом, сбив набок пышную прическу. - Я отлично знаю характер Уолтера. У начальника станции, как ты выражаешься, не семь, а одна пятница на неделе. Если приказал стоять, придется стоять хоть до нового потопа. Слова его звучали не слишком уверенно. - Тебя устраивают четыре километра в час и разминка на морозе? - Не надо об этом спрашивать, Алэк. Что за идея? - Мы боимся трещин? Один из нас впрягается в длинную веревку и шагает с палкой впереди. Второй сидит за рулем. Третий наготове с мотком лестницы на случай, если разведчик провалится в тартарары. Четвертый отдыхает. Каждый час - смена. Скуке конец, поезд движется к цели. - Уолтер знает наши координаты, вот в чем дело. - Не очень точные. За сутки проползем сорок километров. Сообщим на станцию поправку, извинимся. А там кончится мгла, получим "добро", раз-два - и на месте. Решай. - Ладно, - сказал Генри и хлопнул ладонью по колену. Джой согласился мгновенно. - Алэк перехватил идею у меня. Честное слово, я думал о том же. - Ваше мнение, Перселл? - Коль скоро есть приказ Уолтера... - Понятно. Вы - против. - Это же маленькая передвижка, капитан, - нетерпеливо вмешался Джой. Всего-навсего разминка. - Я понимаю. Но опасность... Хопнер насупился. Чтобы разрядить обстановку, Старков примирительно сказал: - Значит, трое "за" при одном воздержавшемся. - О ля-ля! - обрадовался Джой. Сомнения не одолевали его. Братья Хопнеры родились не для пассивной жизни. На полюсе они это блестяще доказали. В самый лютый мороз Хопнеры выходили прослушивать ледяной панцирь пустыни, делали далеко не безопасные вылазки к наиболее глубоким трещинам, бурили и взрывали лед, пока наконец не отыскали истину, имеющую большое значение для науки. Они подтвердили мнение о том, что Антарктида не архипелаг островов, не впадина, заполненная льдом, а погребенная под ледяным прессом целая горная страна, отдельные вершины которой почти пробиваются сквозь, более чем двухкилометровую ледяную оболочку. Джой проворно оделся и стал ворошить вещи в поисках веревки, лестницы и фонарей. - Иду первым, ребята, - сказал он как о решенном деле. - Стоп! - Алексей схватил его за пояс. - На правах автора идеи... - К мотору, Джой, - приказал Генри. - А мне что делать? - спросил Перселл, одеваясь. - В резерве, - ответил Генри насмешливо, он еще не простил Перселлу его нерешительность. - Вы считаете меня не пригодным для серьезных работ? Ошибаетесь. Я только противник неоправданного риска, Хопнер. Я понимаю, вы торопитесь, но все же... - Ладно, Перселл, смените Джоя. - Алло, Генри! - вмешался Алексей. - Где нейлоновый канатик, черт побери! Старший Хопнер отвернул кладь, бросил канатик, заглянул к Джою, который возился в кабине. У него не клеилось. Слишком долго стояла машина. - Я иду. Генри! - Старков вытащил шест, опустил очки. - Компас с тобой? Лыжи? Шлем? Аварийный запас? Радио? - Все есть, проверено. - Дальше чем на шестьдесят футов не отходи. Смена - ровно через час, сигнал - зеленый луч. Наконец мотор завелся. Снегоход мелко дрожал. Джой включил дополнительный обогрев, в кузове стало теплее, стены кабины отпотели. Джой легонько раскачивал снегоход. - Алэк, возьми паяльную лампу. Перселл, вот вам работа. Помогите стронуть машину. Но прежде оденьтесь как следует, - скомандовал Генри. Перселл выскочил наружу. Старков обжигал струей огня ледяной край. Гусеницы вдавились в снег и обросли коркой. Мороз стягивал кожу на лице, ломило брови, лоб. Пар изо рта схватывался инеем у самых губ и с шелестом прорывал разреженный воздух. Джой продолжал раскачивать снегоход. Четыре коротких и высоких гусеницы дергались, звенели и наконец стронулись с места. Алексей пропустил капитана в помещение, влез валенками в жесткие крепления лыж и прошел к голове поезда. Неторопливо захлестнул легкий канатик за скобу, завязал другой конец на своем поясе и оттолкнулся от гудящего под капотом мотора. Оглянулся. За стеклом помахивал рукой Джой. Растянув легкий и прочный канатик почти на всю длину, Алексей сказал в микрофон: "Давай газ!" - и дернул веревку. В шлемофоне зашипело. Генри продувал микрофон. - Пожалуйста, не тяни нас, Алэк, грыжу получишь, - сказал он, - и чаще бей шестом, не ленись. Поехали!

2

Несколько минут Алексей шел молча. Шест со свирепым визгом втыкался в плотный снег через каждые три метра. Сзади глухо и мощно гудел мотор. В его голосе было что-то успокоительное, теплое, словно шла за Алексеем верная и могучая собака, которая всегда выручит. Несколько раз он оглядывался, смутно различал за чистым стеклом белозубую улыбку Джоя. И Старков улыбался, вспоминая игру в бинго и шахматные баталии в крошечном "клаб-руме" станции. Там Алексей учил Хопнера русским песням, Джой пел, уморительно коверкая слова. В кабине снегохода разговаривали, но слов нельзя было разобрать. Старкову надоело молчать, он начал вполголоса напевать, так, чтобы это не мешало идти. В кабине умолкли, прислушались. Алексей смотрел под ноги, на шест, на бесконечную даль перед собой и ему вдруг стало казаться, что он движется по дну морскому все вниз и вниз. Оглянулся со страхом - не накатывается ли машина. И тут же понял: галлюцинация. Тряхнув головой, запел громче, ободряя себя. Попробовал одну песню, другую. Ритм не подходил, сбивал с ноги. Поймал в памяти новую песню, под нее было удобно шагать. "Из-да-ле-ка дол-го те-чет ре-ка Вол-га..." Джой сказал в микрофон: - Нечестно, Алэк. Ты скрывал хорошую песню. - Только пришла на память. Научу. Мне от тишины этой как-то не по себе. Повторяй за мной: из-да-ле-ка долго... - Ис-да-лье-ка доль-го... Так? Больше Алексею не казалось, что он движется вниз, колдовство "белого провала" отступило. Скрипел, шелестел вокруг едкий мороз, громыхал позади мотор, и, как эхо, слегка перевирая слова, отзывался Джой: "А мнье уш три-сать льет..." - Смена, - раздался голос Генри. - Стоп, Алэк! Снегоход подкатил ближе, Алексей собрал в кольцо канатик, положил его на снег и воткнул рядом шест. Из дверей выпрыгнул Джой. За руль сел командир, клацнул рычагами. Старков разделся и сразу погрузился в блаженное тепло. Напротив, подложив под спину тюфячок, удобно сидел Перселл. Возле него лежал разобранный пистолет. Капитан протирал части и складывал одну к другой. - Интересная игра, - не удержался Алексей. - Нравится? - Военный всегда с оружием, - сказал Перселл. - Тем более в таком месте, как шестой материк. - Кстати, самое безопасное место на земле. Ни одного хищного зверя. - Если не считать людей. - Чепуха какая-то, - сказал Старков и отвернулся. Вероятно, он уснул,