ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Мартин Вэлс - Большая книга таро. Полная энциклопедия глубинного толкования символов, описания карт и раскладов от Мастера - читать в ЛитвекБестселлер - Сергей Игоревич Щеглов - Кризис и Власть Том II. Люди Власти. Диалоги о великих сюзеренах и властных группировках - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Как вести светские беседы. Искусство вовлечь в общение, захватить внимание, поддержать содержательный разговор и установить прочные связи - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Анатольевич Афанасьев - Основы выживания в сети. Краткий курс для детей и родителей - читать в ЛитвекБестселлер - Сергей Игоревич Щеглов - Кризис и Власть. Том I. Лестница в небо - читать в ЛитвекБестселлер - Надежда Владимировна Крамаренко - Я и Целая Вселенная - читать в ЛитвекБестселлер - Елена Звездная - Город драконов. Книга седьмая - читать в ЛитвекБестселлер - Smart Reading - Коуч-книга Smart Reading 12 soft skills 21 века - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Люк Скалл >> Героическое фэнтези >> Грозный отряд >> страница 7
предплечья. Следы все еще видны, хотя это вряд ли имело значение. Ведь есть и другие шрамы, куда хуже. Такие, что меняют человека навсегда.

Тяжело вздохнув, старый варвар убрал сапог от горла мальчишки и, подняв бедолагу с мостовой, перебросил через плечо с легкостью, не свойственной его возрасту. Крякнув, он повернулся и широкими шагами поспешил исчезнуть с улицы со всей быстротой, на которую оказались способны его немолодые ноги.


Волк успел хорошенько набраться к тому времени, как Бродар Кейн ввалился в замызганную таверну в трущобах. Завсегдатаи забегаловки, задымленной настолько, что смело можно было вешать топор, встретили его любопытными взглядами, когда он опустил на заляпанный элем пол свою постанывающую ношу. Спина его дьявольски ныла.

Размяк он, вот в чем проблема. Сейчас мог бы уже быть в пути на восток, к одному из Свободных городов. Вряд ли там можно найти что-либо подобное этой зловонной развалюхе, но все они — на территории Ничейных земель, где не правит ни один лорд-маг и магия — не противозаконна, как в Благоприятном краю. Кинжал, что у него на поясе, принес бы знатный куш от подходящих людей.

Так нет же. Вместо этого он озаботился здоровьем чертова дурня, что корчится сейчас у стола.

Джерек сидел в самом грязном углу таверны, сгорбившись над своим пивом и бросая свирепые взгляды на всякого, кто имел неосторожность посмотреть в его сторону. Его лысина, отражая свет факела, придавала Джереку весьма раздраженный вид. А когда Кейн подошел к нему, глаза его превратились в щелки.

— Пора двигать, Волк, — произнес Кейн. — У меня была стычка с местными властями. Они тут все заполонят в течение часа. — Он выжидающе смотрел на друга, который медленно осушил свою кружку и вновь наполнил ее из ведерного кувшина, стоявшего возле стола.

Джерек коротко взглянул на него, затем вновь осушил емкость.

— Что это за тип? — хрипло проскрежетал он, поставив кружку на стол и кивая на юнца, корчащегося в другом конце таверны. Тон его был самый что ни на есть будничный. Зловещий знак.

Кейн вздохнул. «Теперь придется и с этим разбираться».

— Этот парень? Его собирались прикончить двое ублюдков в красных плащах. Они велели мне убираться. А я не был к этому склонен. — Он терпеливо ожидал вспышки, которая, понятное дело, назревала.

Джерек внезапно поднялся. Невысокий по меркам горцев, он был при этом просто широченным. Уставившись на парнишку, он пожирал его взглядом, в котором плясало пламя. При этом поглаживал свою короткую бородку, черную, присыпанную пеплом седины. Поглаживание перешло в подергивание, и рот начал кривиться. «Начинается», — подумал Кейн.

— Совершенно невероятно! — зарычал Волк. С треском обрушив свои кулаки на стол, он опрокинул кувшин, содержимое которого выплеснулось на пол. Вытащив из-за спины два топора, Джерек указал на юнца левым. — Эта дрянь? Кто он? Да никто. Пусть подыхает. Нам без разницы. Тебе необходимо было во что-нибудь вляпаться, да? Я-то думал, мы тут все нормально обтяпали. Оживился. Собирался выпить хорошенько. Заслужил. Ты же не скажешь, что нет, учитывая, через какое дерьмо мы прошли? Планировал подцепить вечерком телку, ты ведь об этом знал? А теперь что? Всегда герой — это про тебя. Хватит с меня этого дерьма. Я устал от этой чертовщины!

Кейн терпеливо дожидался, пока Джерек завершит свою тираду. Волк мог яриться как никто другой в этом мире, где полным-полно отмороженных, он был скор на расправу там, где хватило бы доброго слова, чтобы разрядить обстановку, он способен настроить против себя почти любого, кто проведет в его обществе больше пяти минут, но к концу дня он и Кейн — друзья не разлей вода. Как говаривал отец, надо принимать все как есть.

Джереку пришлось остановиться, чтобы перевести дух. Старый горец использовал свой шанс.

— Остынь, Волк. Сопрем пару лошадей и поскачем на восток, в Ничейные земли. Доберемся туда за пару дней. Смотри-ка! — Он вытащил из-за пояса светящийся кинжал. — Магия. Принадлежал нашему другу. Думаю, он принесет нам тридцать золотых, а может, и больше. — Тут ему кое-что пришло в голову. — Ты ведь говорил, что хочется женской компании? Ты пьешь здесь уже добрых три часа, а в том углу полным-полно шлюх. — Он указал в противоположный конец таверны, где вызывающе одетые женщины пытались привлечь клиентов.

Джерек нахмурился.

— Хотелось сначала выпить. Нельзя, что ли, мужику смочить свой свисток? Да я мог бы опустошить погреб этой таверны и всех девок тут оттрахать — ты ведь это отлично знаешь, Кейн. Или у тебя хватило духа подвергнуть сомнению мои мужские качества? — Волк сжал свои топоры так, что костяшки пальцев побелели.

— Ничего подобного, — поспешно заверил Бродар Кейн. — Просто наблюдение. Дай-ка я перекинусь парой слов с владельцем заведения, и мы отсюда свалим.

Он отправился к бару, где человек с гигантским чирьем на носу с подозрением наблюдал за ними. Покопавшись в кошельке, висевшем на поясе, Кейн извлек оттуда два серебряных скипетра и положил их на стойку бара.

— Видишь того парнишку на полу? Я хочу, чтобы у него была крыша над головой, пока он не встанет на ноги. У него несколько ребер сломано и голова будет чертовски болеть пару дней, но он выживет. Если появится стража, ты его в глаза не видел. Мы друг друга поняли?

Бармен опустил взгляд на монеты, а затем перевел его на бедолагу. Покачав головой, он отодвинул серебро в сторону.

— Мне жизнь дороже пары скипетров, горец. Если стражники обнаружат, что я укрываю преступника, они спалят таверну. А у меня — жена и дочь…

Его прервали: дверь таверны распахнулась, и в нее влетел пухлый человек в фартуке кузнеца, по его лицу, покрытому сажей, проложили светлые дорожки струйки пота. Он заверещал высоким, пронзительным голосом, который совершенно не соответствовал его внешности:

— Важные новости, парни! В городе — чрезвычайное положение! В Сонливию никого не впустят и не выпустят из нее вплоть до особого уведомления. Приказ исходит от самого лорда Салазара.

Бродар Кейн бросил взгляд на Джерека. Волк снова дергал себя за бороду.

— С каких пор? — спросил он кузнеца. Внутри у него все оборвалось.

— С этой минуты, — ответил толстяк девчачьим голосом. — Случилось что-то серьезное. Что-то, связанное с Призрачным Портом и войной из-за тех проклятых островов. — Он потер свои взъерошенные бакенбарды. — Там целый отряд стражников, к югу отсюда. Они кого-то ищут. И еще пару этих ублюдков неподалеку ухлопали.

«Вот дерьмо, — подумал Кейн. — Как это они успели так быстро отреагировать?» Он повернулся к Джереку.

— Мы