Литвек - электронная библиотека >> Донна Грант >> Любовная фантастика >> Темное влечение (ЛП) >> страница 2
class="book"> женщине.

— Да.

— Тогда это вам, — сказала служащая, вытащила из кармана жакета маленький конверт из

манильской бумаги и передала его Кэсси. — Человек по имени Дэн передал мне его два дня

назад и сказал, что ваш рейс приземлится этим утром.

— Два дня назад? — повторила Кэсси, взяв конверт и явственно ощутив тяжесть и форму

ключей. Что, чёрт возьми, происходит? — Он сказал еще что-нибудь?

— Нет. — Женщина улыбнулась и ушла.

Кэсси вздохнула, взглянув на конверт. Удивительно, что один человек может заставить

сделать другого, когда речь идёт о деньгах, а у Дэна денег было предостаточно. Она открыла

конверт и обнаружила письмо, в котором говорилось, где Дэн оставил машину, а также

сообщался адрес, откуда Кэсси надлежало забрать Герцога, собаку брата.

— Я тебя убью, Дэн, — вымученно фыркнула Кэсси, вытряхнув ключи на ледяную ладонь.

Она нервничала, потому что оставила позади все, что знала прежде, ради жизни в

Шотландии, но возможность встретиться с братом оказалась слишком заманчива, чтобы от нее

отказаться. А теперь он не в состоянии даже приехать за ней?

Единственным объяснением могли быть чрезвычайные обстоятельства. Дэну случалось

проявлять легкомыслие, но даже он, казалось, радовался приезду сестры, и та не могла не

задаваться вопросом, не связаны ли упомянутые обстоятельства с женой брата. Кажется, в их

браке имелись какие-то  сложности.

Кэсси расправила плечи. Она сможет это сделать. Или ей так казалось. Следующей

проблемой стали поиски машины. Учитывая холод, пальто, едва спасавшее от ветра, и чемодан

на колесиках, таких старых, что они толком и не катились по тротуару, девушка думала, ей

никогда не найти автомобиль. Но когда, наконец, обнаружила искомое, оставалось лишь

рассмеяться. Или заплакать. Кэсси уставилась на то, что, по мнению Дэна, следовало считать

транспортным средством. На деле же эта машинка, несомненно, могла бы сойти за модель

компании Хот Виллз  (1).

Девушку буквально скрутило от смеха, да так сильно, что на глазах едва не выступили слёзы.

Она неловко повертела в руках ключи, открыла дверь и снова рассмеялась, увидев, что собой

представляет заднее сиденье.

— Думаю, хорошо, что мой багаж потерялся, потому что втиснуться с ним внутрь

невозможно.

Сев с другой стороны, Кэсси окончательно уверилась, что машина — еще один пункт в

списке прегрешений брата. Не то, чтобы она собиралась сообщить об этом Дэну.

Он все же обеспечил сестру жильем, когда той некуда было податься. По крайней мере, тут

есть навигатор. Насколько позволяли замёрзшие пальцы, Кэсси поспешила ввести адрес

приюта, откуда следовало забрать Герцога — ещё один сюрприз, ведь она и понятия не имела, что у Дэна есть собака.

Девушка быстро выбралась из аэропорта, но не могла сказать, что далее все обстояло столь

же гладко. У Кэсси никогда не получалось хорошо водить машину с механической коробкой

передач, а замёрзшие руки только ухудшали ситуацию.

Скрежет шестерней автомобиля был слышен на всю Шотландию. Необходимость помнить о

том, что следует переключать передачи, а также придерживаться правильной стороны дороги, совершенно перегрузила измученный мозг к тому времени, как Кэсси добралась до приюта. И

тут она увидела Герцога.

— Это не собака, — сдавленным голосом сказала рабочему питомника Кэсси. — Это чёртова

лошадь.

Подросток, выводивший черно-белого "мраморного" датского дога из задней комнаты, улыбнулся.

— Герцог — крупный парень, но у него добрый нрав.

— Это отличная новость, учитывая его размеры.

Кэсси никогда не видела датских догов так близко. И очень надеялась, эти ребята

оправдывают свою репутацию "лаковых гигантов". Она бы не вынесла ещё одной катастрофы.

Вдруг девушка вспомнила о размерах машины и выругалась:

— О, чёрт!

Каким-то  образом подросток запихнул Герцога на переднее сиденье и открыл окно, чтобы

пес мог высунуть голову.

— Собак укачивает, — сказал он Кэсси так, будто это всё объясняло.

— А я и не знала, — пробормотала та.

Потом наклонилась и проверила, поместится ли голова Герцога, если поднять стекло.

Вздохнула, забралась обратно в машину, и ввела адрес Дэна в навигатор. Увидев, что на дорогу

уйдет почти четыре часа, Кэсси чуть не расплакалась. Но вместо этого крепко сжала руль и

взглянула на Герцога, который, тяжело дыша, наблюдал за нею тёмными серьёзными глазами.

Даже с включенным на полную мощность отоплением внутрь через открытое окно проникал

холод.

— Не уверена, что готова к этому, — сказала Кэсси Герцогу. — Я не спала тридцать шесть

часов, замерзаю и веду машину с ручной передачей. По неправильной стороне дороги. Реально

отстойный день, Герцог.

В ответ пес толкнулся своей массивной головой ей в плечо. Девушка улыбнулась и почесала

его за ухом.

Воспрянув, таким образом, духом благодаря собаке, Кэсси завела машину и отправилась на

север в направлении Перта по шоссе М90.

Следующие несколько часов поездки прошли замечательно, но вот путешественники

свернули с многополосной трассы на извилистую горную дорогу. Герцог высунул голову в окно

и, Кэсси была в том уверена, улыбался, пока она пыталась вести машину по узкому тракту в

нужном направлении. Оказалось, не обращать внимания на великолепный даже в разгар зимы

пейзаж очень сложно. Новый год еще только начинался, и Кэсси рассматривала происходящее

не как небольшое изменение в жизни, но как новое приключение. Это была возможность начать

все с чистого листа, и девушка намеревалась ухватиться за такой шанс обеими руками.

Тут раздался громкий треск, машина накренилась. Кэсси