Литвек - электронная библиотека >> Ирен Нерри >> Фэнтези: прочее и др. >> Принцесса-рысь (СИ) >> страница 3
круглыми глазами.


- Ты чего это? - встретила его вопросом принцесса Криста, когда он стал забираться в кровать.


- Не буду же я спать на полу, - возразил принц. - Кровать большая, места хватит.


- А может, ты храпишь, - не пускала его принцесса.


- Не храплю я, - раздраженно ответил принц.


- Кто тебя знает, - она схватила ближайшую подушку и швырнула в него.


Он уклонился от нее, и она улетела на пол. Он подобрал ее и забросил на постель.


- Вот - это твоя половина, - он уложил подушку посредине, - а вот моя.


Потом достал еще несколько и выложил преграду из них. Принцесса недовольно хмыкнула и отвернулась к нему спиной. Принц Даястан скорчил ей рожицу в ответ и забрался под одеяло.


Ему еще не доводилось спать с женщиной на одной кровати и ограждаться от нее подушками. Ему аж самому смешно стало. Ах, да, напомнил он себе, она не женщина, она – девчонка, которую оторвали от любимых игрушек.



Даястан, одетый в кожаный наряд для охоты – короткую курточку и облегающие штаны, ожидал своих друзей лордов Эшге Баярда и Дарена Насги для охотничьей прогулки. Но на конный двор явилась принцесса Криста, или она просто явилась раньше их. Она была одета в охотничий костюм также из кожи с курточкой длинной до середины бедра, высокие сапоги и охотничью шляпу. Охотничьи костюмы обычно были кожаными, чтобы меньше пачкаться во время охоты. В руках она тащила небольшой арбалет. Хоть он был и небольшим, но в руках хрупкой принцессы он смотрелся великоватым.


- Это кто тебе доверил эту штуку? - удивленно спросил принц, указывая на арбалет.


- Это мое, - сердито проговорила принцесса, с легкостью вскинув арбалет на плечо. - Из дома привезла.


- И куда ты с ним собралась?


- На охоту, - бесстрастно ответила она.


- А ты хоть на лошадь взобраться сможешь? - хихикнул принц.


Принцесса одарила его гневным взглядом и прошагала к лошадям. Там стояла ее лошадь, которая прибыла вместе с ней. Ее уже оседлали, и она ждала хозяйку. Эта был крупный вороной жеребец из северных пород. Принцесса прицепила арбалет к седлу и заскочила в седло, ловко оттолкнувшись от заборчика. Даястан приподнял бровь, дивясь ее ловкости. Хотя она и смотрелась хрупкой и изнеженной, но рядом с такой огромной лошадью она управлялась спокойно и уверенно. Конюх отвязал лошадь с развязок и вывел с стойла. Принцесса прищелкнула коню, и он послушно зашагал вперед.


- Что-то твои дружки загуляли, видимо нежатся в постельках у девок, - язвительно сказала она, проезжая мимо него.


- Ага, я передам им, - угрюмо кивнул ей принц. - А ты что, сама ехать собираешься?


- Вас пока дождешься, дичь вся разбежится, - бросила она через плечо.


На этом громадном вороном коне она смотрелась, как ребенок. Она щелкнула языком громче, и жеребец перешел на рысь, унося девушку с конного двора, звонко цокая подковами по каменной брусчатке.


- Черт, где вы застряли? - рассерженно спросил принц своих друзей, когда они прибыли.


- Немного задержались, - виновато ответил лорд Насги.


- Пока я тут вас дожидался, принцесса уже уехала, - сообщил он им, забираясь на лошадь.


- А она что должна была ехать с нами? - удивленно спросил лорд Баярд.


- Нет, но откуда-то прознала про это, а может сама решила. Не знаю.


Он послал коня, не дожидаясь их. Те быстро позапрыгивали на своих лошадей, и помчались за ним.


- Что ты о ней так печешься? - спросил лорд Насги, догнав принца. - Тебе ж все равно на нее плевать.


- Если с ней что-то случиться, мне голову оторвут, - огрызнулся принц. - Мне плевать на нее, но не плавать на собственную шкуру.


Они понесли по дороге ведущую в лес. На полпути они заметили принцессу на холме. Она держала наготове арбалет и целилась куда-то.


- Во, дает, - вырвалось у лорда Насги. - А это точно та принцесса, что в платьях по дворцу плавает?


- Ты забыл, что она с севера, а они там все немного дикари, - ответил ему принц, усмехаясь. - Видимо, время от времени промышляют добычей пищи.


Они направились к принцессе, но доехать не успели, она вернула арбалет на место и поехала дальше. Они последовали за ней. Через несколько десятков метров, она спешилась и подобрала на земле пушного зверька с арбалетным болтом в голове.


- Хорошая работа, - поздравил ее лорд Баярд.


Принцесса посмотрела на него снисходительным взглядом, и подозвала коня. Едва доставая до его спины, она закрепила добычу. Принц с друзьями тихо захихикали, наблюдая за ней.


- Езжайте своей дорогой, если не хотите получить болт в голову, - кинула им принцесса.


- Мы бы с радостью, - вздохнул Даястан, - но не можем оставить вас.


- Да? Тогда сначала догоните, - с вызовом проговорила принцесса.


Она подпрыгнула к седлу и вцепилась в него, при этом громко прищелкнула языком. Жеребец подорвался с места, унося на себе принцессу, которая на ходу стала забираться в седло.


Принц с друзьями охнули, и бросилась вдогонку. Устроившись в седле, принцесса еще больше пришпорила коня, и он прибавил скорости. Они едва поспевали за ней, видя только ее силуэт впереди.


Принцесса неслась по дороге, оглядываясь на них, и довольно улыбалась. В одном месте она свернула на боковую дорогу, и там оказалась преграда - упавшее дерево, зависшее над землей в метрах полтора. Ее жеребец, не раздумывая, перепрыгнул через него. Немного проехав вперед, она остановилась и стала ждать.


Принц с друзьями свернул на том же повороте, и уперлись в дерево.


- Эй, как она туда попала? - воскликнул лорд Несги, видя что обходного пути нет.


Принцесса, услышав его слова, рассмеялась и подняла коня на дыбы.


- Учитесь ездить, мальчики, - крикнула она и повернула коня на них.


Разогнала коня снова, и направила на преграду. Принц с друзьями едва успели убраться в сторону, когда она перелетела через дерево.


- Как ты с ней живешь в одной комнате? Она там тоже так скачет?


-

ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Майк Омер - Гибельное влияние - читать в ЛитвекБестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Молчание цвета - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Борисовна Маринина - Тьма после рассвета - читать в ЛитвекБестселлер - Карло Чиполла - Фундаментальные законы человеческой глупости - читать в ЛитвекБестселлер - Алекс Найт - Бунтарка в академии. Турнир Четырёх Стихий - читать в ЛитвекБестселлер - Эдвард Слингерленд - Навеселе. Как люди хотели устроить пьянку, а построили цивилизацию - читать в ЛитвекБестселлер - Арт Гаспаров - Искусство комплиментов: как с помощью магии слов ловко очаровывать людей - читать в ЛитвекБестселлер - Андерс де ла Мотт - Опасная находка - читать в Литвек