Литвек - электронная библиотека >> Леонід Михайлович Тендюк >> Приключения и др. >> Вибрані твори. Том другий >> страница 150
Спорядження (франц.).

(обратно)

210

Виточений з дерева і насаджений на верхівку щогли товстий приплюснутий кружок.

(обратно)

211

Тигр (япон.). До речі, це був кодований сигнал для японських пілотів, що вилетіли атакувати Перл-Харбор.

(обратно)

212

Той, що засуджує війни (латин.).

(обратно)

213

Пароплав «Об» був торпедований японцями 6 липня 1944 року. З його екіпажу загинуло чотирнадцять чоловік, в тому числі капітан С. Д. Панфілов.

(обратно)

214

Імператор (япон.).

(обратно)

215

Дрібна японська монета.

(обратно)

216

Натяк на те, що в корінних мешканців Хоккайдо — айнів — тотем, тобто родовий знак, — бурий ведмідь.

(обратно)

217

Лінія, яку робить судно, точніше, центр його ваги, під час повороту.

(обратно)

218

Японська назва бухт на о. Сімушир.

(обратно)

219

Так японці звуть північнокурильські острови Харімкотан і Парамушир.

(обратно)

220

Великі брижі, що виникають унаслідок зустрічі протилежних течій.

(обратно)

221

Головний адміністративний центр префектури на о. Хоккайдо.

(обратно)

222

Японські музичні інструменти.

(обратно)

223

Невеличкий ресторан, де подають рисові колобки, так звані сусі, з рибою та овочами.

(обратно)

224

Авжеж (япон.).

(обратно)

225

Дослівно: злидар (япон.).

(обратно)

226

Південний захід.

(обратно)

227

Стерно праворуч (япон.).

(обратно)

228

Тобто — далі від берега, більше в море.

(обратно)

229

Водорості (япон.).

(обратно)

230

Крах (япон.).

(обратно)

231

Список членів екіпажу судна.

(обратно)

232

Давня назва острова Хоккайдо.

(обратно)