ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Андрей Ильич Фурсов - Водораздел. Будущее, которое уже наступило - читать в ЛитвекБестселлер - Кэролайн Ларрингтон - Скандинавские мифы: от Тора и Локи до Толкина и «Игры престолов» - читать в ЛитвекБестселлер - Кэти ОНил - Убийственные большие данные - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Наследие Эдварда Гейна - читать в ЛитвекБестселлер - Люсинда Райли - Семь сестер - читать в ЛитвекБестселлер - Донато Карризи - Сборник "Мила Васкес" [3 книги] - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Город женщин - читать в ЛитвекБестселлер - Яна Вагнер - Сборник "Вонгозеро" [2 книги] - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Сергей Федотов >> Научная Фантастика >> Двуликий

СЕКРЕТНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Файл № 709 ДВУЛИКИЙ

Заброшенный район Бронкса Нью-Йорк, 20 июня, 18:25


Два полицейских офицера из отдела по борьбе с наркотиками сидели в засаде. Марк Келлер следил, чтобы его горячий напарник, Генри Гибсон, вел себя как можно сдержанней и ненароком не сорвал операции. Перед ними стояла четкая задача: проследить, как пройдет сегодняшняя встреча, и ни во что не вмешиваться. Никаких арестов не намечалось — все это дело будущего. Сделку зафиксируют на видеопленку, так что даже само присутствие офицеров в заброшенном торговом зале бывшего супермаркета было всего лишь пустой формальностью. Задача представлялась Келлеру настолько простой, что о какой-либо осечке не могло быть и речи.

Полицейские угнездились в нише — чем-то вроде маленькой кладовки, расположенной в дальнем конце зала и отделенной от огромного помещения штабелем ящиков. Здесь их нельзя было разглядеть даже сверху. Здание, в котором наметили встречу наркодельцы, было давно заброшено, перекрытия кое-где провалились. Поэтому весь зал хорошо просматривался со второго этажа, и существовала опасность, что кому-то придет в голову туда забраться. Хороши бы они были, если бы дело сорвалось из-за подобной мелочи!

В ту часть помещения, где скрывались полицейские, солнце не попадало. Огромные проемы витрин теперь были закрыты металлическими щитами, которые в этом конце оказались почти целыми. Зато на противоположном краю торгового зала местные молодежные банды разгромили все, что попалось им под руку — очевидно, доказывая самим себе, на что они способны и что не зря существуют на белом свете.

Через перекошенные, наполовину сорванные с петель и пробитые во многих местах щиты в зал прорывались яркие солнечные лучи.

Марк услышал короткий писк, означающий, что прибыла первая группа тех, кого они ожидали.

— Три машины, — сказал наблюдатель с улицы, — Двенадцать человек. Трое направляются к дверям торгового зала, остальные, похоже, собираются подняться по пожарной лестнице и войти в дом через второй этаж.

Келлер щелкнул ногтем по микрофону, подтверждая, что сообщение принято. Через пару минут в зал проскользнули трое, на ходу поправляя шляпы. Возможно, под длиннополыми пальто они скрывали автоматы. Посередине шагал старый знакомый Марка — Харви Лей. В правой руке он нес кейс, а левую засунул в карман. Троица уверенно направилась к мраморному столику для разделки мяса, подручные Харви на ходу подобрали старые стулья и, не обращая внимания на пыль, расселись спинами к кирпичной стене. Лей смотрел на оконные проемы, один из сопровождающих следил за освещенной половиной зала, а другой, казалось, уставился прямо в глаза полицейским. Прочие члены банды не показывались — вероятно, обыскивали второй этаж и охраняли подходы с чердака.

Минут через пять в кармане у главаря запищал сигнал мобильника. Харви левой рукой извлек трубку и поднес ее к уху.

— Да?

Что ему сообщили, из засады расслышать было невозможно — ну и ладно. Скорее всего, это давала отчет одна из бандитских групп прикрытия. Затем с интервалом около минуты раздались еще два звонка — и оба раза разговор Лея ограничился коротким «да». Келлер решил, что бандиты, приехавшие для прикрытия, докладывали старшему о результатах наблюдений. Ничего они не обнаружили, подумал Марк, иначе разговор был бы куда длиннее, да и троица в зале не вела бы себя так спокойно.

В наушнике пикнуло дважды — прибыли покупатели.

— Три машины остановились у соседнего дома, — пояснил наблюдатель, — Из них вышли девять человек. Эти тоже разделились на три группы. Трое направляются к центральному входу.

— Много, — шепнул Генри. — Если начнется стрельба…

Келлер оборвал его, приложив палец ко рту.

Прошло несколько томительных минут, прежде чем раздался скрип двери. Время тянулось как тугая резина. Зато как оно поскачет, если что-то пойдет не так и начнется перестрелка, подумал полицейский.

Додумать эту мысль он не успел.

В зал вошли трое негров в пестрых рубахах и джинсовых жилетках со множеством карманов.

Посередине двигался Том Бентли — с таким же, как и у Харви, кейсом.

— Ба-ба-ба! — широко улыбаясь, пробасил он, — Так это Харви Лей, собственной персоной!

Старший из продавцов не отозвался. Лицо его ничего не выражало, но все трое как по команде поднялись и застыли молчаливыми манекенами. Причем помощники Лея, насколько мог судить Марк из угла, старались по-прежнему контролировать свои секторы обзора. Никто никому тут не доверял.

Афроамериканцы решительно двинулись к мраморному столику. Стук подошв о каменные плиты пола гулко разносился по заброшенному помещению, отражаясь от голых стен, и казалось, что идут не трое, а небольшая толпа. Бентли продолжал балагурить.

— Харви, Харви, — говорил он, — Вот уж никак не ожидал тебя здесь увидеть. Помнится, ты утверждал, что прошли времена, когда сам торговал товаром, — мол, уже перерос этот уровень. Неужели после нашей последней встречи тебя понизили в должности?

— Заткнись! — оборвал жизнерадостного знакомого Лей.

— Ба-ба-ба! И чего это ты сегодня такой сердитый? — удивился Том.

Харви не стал объяснять причину своей суровости. Он молча указал раскрытой ладонью на мраморную столешницу, предлагая покупателю продемонстрировать содержимое чемоданчика.

— Ну вот, — притворно оскорбился Бентли, — не поговорили, даже не поздоровались. Сразу же предъяви ему баксы. Как это невежливо!

Не закрывая рта, он поставил на столик кейс и щелкнул запорами. Откинул крышку и, развернув чемоданчик на девяносто градусов, показал собеседнику, что внутри уложены пачки денег.

— Вот смотри, никакого обмана. Здесь вся сумма, о которой шла речь. А теперь прошу показать, что мы за это получим.

Том вернул к кейс в первоначальное положение — ручкой к себе — захлопнул крышку и убрал чемоданчик к ногам. Теперь уже Лей поставил на столешницу свой чемоданчик и произвел те же самые манипуляции — разве что слегка пошевелил содержимое, чтобы покупатели могли лучше осмотреть товар. Высокий спутник Бентли перебрал несколько пластиковых упаковок, словно проверяя их герметичность или пробуя их на вес. Извлек один пакет, посмотрел на просвет, поставив под косо падающий солнечный луч. Затем проткнул упаковку ножом с выскакивающим лезвием и слизнул белый порошок с кончика острия. Подвигал губами, негромко чмокая, кивнул:

— Годится.

Том вернул на стол кейс с деньгами, захлопнул наполненный наркотиком и ухватился за ручку.

— Пока, Харви!