не особенно, правду сказать, заботящийся о чистоте, — поневоле должен поддерживать ее у себя, чтобы в стеклянной избе не было ему жарко. Баба постоянно моет у него избу, стены, пол, но сырости нет ни малейшей, так как нечему гнить, ни плесневеть, ни пахнуть видимой или невидимой грязью: вся посуда, мебель, все вещи — стеклянные.
— И ты видел все это? Видел такие деревни, папа?!
— Еще бы! Целые округи, уезды, воеводства! Потому что эти дома распространились как моровая язва, когда люди узнали о них. Кому охота жить в деревянных лачугах, вызывающих ревматизмы, туберкулез и скарлатину, или в каменной тюрьме, пахнущей сыростью и мышами, среди стен, пропитанных всевозможными болезнями? Стеклянные дома стоят необыкновенно дешево.
Самый дом без земляных работ строится в продолжение трех-четырех дней, так как постройка заключается в складывании частей, прилаженных на заводе. И это еще не все! Барыка использовал течение Вислы совершенно так же, как соленое морское, направляющееся с запада на восток: начал вводить громадную реку в стеклянное русло. На одном из заводов он вырабатывает для этого особые материалы. Работа по устройству стеклянной стены простая, первобытная, почти плотницкая. Вбивание в дно на громадную глубину клинообразных плоскостей, внизу острых, как бритва, и утолщающихся кверху, производится чрезвычайно быстро. На пространстве реки, захваченном с обеих сторон в скользкое русло, не существует разливов и ледяных заторов, так как быстрота течения уносит отсюда льдины, а специальные приспособления препятствуют замерзанию воды.
— Эта река не замерзает?
— Напротив, замерзает, но инженер Барыка вполне властен над ее замерзанием и отмерзанием в стеклянном русле. Вода, скованная в тесном русле, работает зимой и летом: вращает целый ряд турбин и вскоре будет приводить в движение тысячи их.
Этот разговор взят нами из романа С. Жеромского «Предвесеннее». Перевод с польского С. Гонзаго. Изд-во «Земля и Фабрика». Стр. 416. Цена 1 руб.
Редакцией «Всемирного Следопыта» получен № 8 общественно-литературного, художественного и научно-популярного ежемесячника «30 Дней». Издательство «Земля и Фабрика». 96 стр. Цена 60 коп. В содержании номера: Ф. Березовский. Праведник. — Юр. Слезкин. Товарищ Сакине. — Г. Шторм. Потешные картинки. — П. Жеребцов. Заведенная машина. — С. Григорьев. По широкому раздолью. — С. Ветлугин. Вузовцы. — Д. Аркин. Заготовка хлеба. — М. Бандин. Всесоюзное торжище. — С. Тимофеев. Красные кустари. — С. Огурцов. Новоселье. — Ив. Молчанов. Ручей. — Веселый архив. — Витрина изобретений. — Свое и чужое. — Юмор и сатира и мн. др.
Этот разговор взят нами из романа С. Жеромского «Предвесеннее». Перевод с польского С. Гонзаго. Изд-во «Земля и Фабрика». Стр. 416. Цена 1 руб.
__________
Редакцией «Всемирного Следопыта» получен № 8 общественно-литературного, художественного и научно-популярного ежемесячника «30 Дней». Издательство «Земля и Фабрика». 96 стр. Цена 60 коп. В содержании номера: Ф. Березовский. Праведник. — Юр. Слезкин. Товарищ Сакине. — Г. Шторм. Потешные картинки. — П. Жеребцов. Заведенная машина. — С. Григорьев. По широкому раздолью. — С. Ветлугин. Вузовцы. — Д. Аркин. Заготовка хлеба. — М. Бандин. Всесоюзное торжище. — С. Тимофеев. Красные кустари. — С. Огурцов. Новоселье. — Ив. Молчанов. Ручей. — Веселый архив. — Витрина изобретений. — Свое и чужое. — Юмор и сатира и мн. др.