- 1
- 2
…Особа самого колекціонера довгий час залишалася в тіні, а багато фактів біографії до цих пір не
з’ясовано. Лише у середині XX ст. на Заході з’явилася перша наукова публікація, присвячена йому
(у збірці, присвяченій 1400-річчю заснування Сен-Жерменського абатства, з якого походять всі
найцінніші рукописи колекції Дубровського).
Ім’я Дубровського завжди було оповите численними легендами, припущеннями і гіпотезами.
Стовідсотково достовірних даних про його життя дуже мало в основному через відсутність бодай
якогось документального матеріалу. Не зберігся і особистий архів дипломата.
Тільки в кінці XIX ст. була виявлена деяка цікавість до його біографії, і приблизно в цей же час
з’явилося кілька публікацій, присвячених П. Дубровському. В основному, це статті бібліотекаря
Імператорської Публічної бібліотеки Антона Домінікановича Іванівського. З нагоди ювілею
Київської духовної академії Іванівський виголосив, а потім опублікував декілька промов,
присвячених архіваріусу, зокрема, в «Київських губернських новинах», зі сторінок яких закликав
читачів поділитися будь-якими відомостями про того: «Про Петра Дубровського, на жаль,
збереглося вельми небагато біографічних даних, проте, мабуть, знайдуться в Києві особи, яким
пощастило одержати в спадок якісь папери чи листи, які зможуть докладніше пояснити чудове
життя цього киянина, присвячене науці».
ІМПЕРАТОРУ ПОДАРУВАВ НЕ ВСЕ, з розвідки Н. Іоніної «Рунічні книги з бібліотеки Ганни
Ярославівни»
Історія слов’ян обчислюється чомусь всього одним тисячоліттям – з часу хрещення Русі і навчання
її грамоті святими Кирилом і Мефодієм. Традиційно вважається, що слов’яни обзавелися власним
письмом лише в другій половині IX століття, а до того ніякої писемності у них не було. Якщо
хтось із вчених і намагався оспорювати таку образливу точку зору, їм завжди пропонували
показати хоча би один рядок оригінального докириличного письма.
Проте рунічні книги знаходилися в бібліотеці Ганни Ярославівни, дочки київського князя
Ярослава Мудрого. Видана заміж за короля Франції, вона в якості посагу серед іншого привезла й
найцінніші книги та рукописи Київської Русі, зокрема стародавні рунічні (як язичницькі, так і
християнські).
Книги з бібліотеки королеви Ганни майже вісімсот років зберігалися в заснованому нею абатстві
Санліс. І лежали б вони там і по цю пору, якби не вибухнула Велика французька революція. І тут в
долі бібліотеки діяльну участь взяв колезький асесор Петро Петрович Дубровський.
... В його зібранні опинилися і деякі рунічні книги з бібліотеки королеви Ганни.
Велику частину колекції П. Дубровський подарував Олександру I. Не включив в список лише...
рунічні книги. І тому були вельми вагомі причини. Досить пригадати, що за діючим на той час
Статутом за проповідування язичництва карали каторгою. Не в пошані були рунічні манускрипти
ще й тому, що вони суперечили «норманській теорії» про залучення до Русі варягів.
Після смерті вченого склали каталог його особистої бібліотеки, однак нічого цінного в ній вже не
залишилося. П. П. Дубровський забрав з собою таємницю бібліотеки Ганни Ярославни.
Як пише відомий дослідник руніки А. Асов, «можна бути упевненими в тому, що деякі
старослов’янські рукописи з бібліотеки Ганни Ярославівни в один з важких періодів життя П. П.
Дубровський продав О. І. Сулакадзеву». У зібранні цього петербурзького колекціонера значилося
понад 2000 якнайдавніших рукописів. На 43 букових дошках були накреслені рунічні письмена...
Мав О. Сулакадзев і стародавні пергаменти, наприклад, «Перуна і Велеса віщання в київських
капищах жерцям Мостиславу, Древославу й іншим», а ще рукописи на шкірі, бересті, свити і
книги із стародавніх ведичних храмів, величезну кількість християнських книг (апокрифів, хронік,
житій)... Їх бачили російський поет Г. Р. Державін, письменник і державний діяч О. С. Шишков та
інші.
Г. Державін особливо зацікавився пергаментним сувоєм, на якому червоно-чорними письменами
був записаний «Боянів гімн». Поет замовив О. Сулакадзеву копію текстів і підрядковий переклад
гімну. Невеликі уривки... помістив в черговому номері «Читання в Бесіді любителів російського
слова» (1812).
У 1928 р. вийшла в світ стаття київського історика Миколи Макаренка «Молитовник великого
князя Володимира і Сулакадзев». Вона містила немало важливих відомостей про рунічні книги,
які свого часу були придбані Олександром I для Російської кімнати Ермітажу. Вже цей факт
говорить про багато що, оскільки імператор не став би купувати підробки.
Під час революційної розрухи 1917-1918 рр. Микола Макаренко, котрий працював в ті роки в
Ермітажі, виніс з бібліотеки, а потім відвіз з собою до Києва «копії рунічних текстів», про що він
згадав в своїй публікації. Подальша доля цих текстів, як і самого автора трагічна. У Києві Микола
Макаренко публічно заступився за Софіївський собор і Михайлівську церкву, коли їх хотіли
зруйнувати борці з релігійним дурманом. За це його засудили й вислали до Казані, куди він забрав
свою бібліотеку, ймовірно, разом з рунічними рукописами.
У Казані М. Макаренко пізніше працював консультантом Центрального музею, читав лекції. А в
1936 р. був знову заарештований і висланий вже до Томська, де його через рік розстріляли як
«ворога народу».
Рукописи вченого залишилися в Казані у його дружини Анастасії Федорівни. Вона не знала про
розстріл і все життя чекала чоловіка.
На жаль, у неї не було родичів, яким би вона могла передати безцінний спадок...
- 1
- 2