презрение иным способом.
(обратно)
53
Ван Цзе — боец НОАК, член Коммунистического союза молодежи Китая. В июле 1965 г., обучая народных ополченцев обращению со взрывчаткой, накрыл своим телом неожиданно вспыхнувший пакет с ней и ценой жизни предотвратил гибель стоявших рядом. Посмертно принят в члены Компартии Китая.
(обратно)
54
Лю Инцзюнь — боец НОАК. В марте 1966 г. ценой своей жизни спас игравших на дороге детей, на которых мчалась управляемая им конная упряжка с артиллерийским орудием.
(обратно)
55
Один из распространенных сюжетов китайской мифологии. Восемь бессмертных — наиболее популярные святые даосского пантеона.
(обратно)
56
Даосское понятие. Имеются в виду сердце, легкие, печень, почки, селезенка и желчный пузырь.
(обратно)
57
Благочестивый боров (Чжу Бацзе) — один из популярнейших персонажей фантастического китайского романа XVI в. «Путешествие на Запад», комичный и трусоватый лентяй со свиным рылом, иногда орудующий граблями.
(обратно)
58
Волшебный план; восемь триграмм — сочетание сплошных и прерванных линий, основа древнекитайской натурфилософии и гадания.
(обратно)
59
Мао Суй — придворный одного из царств, на которые был разбит Древний Китай. В 290 г. до н. э. сам вызвался пойти на переговоры с соседним царством и добился успеха.
(обратно)
60
Перевод О. Прохоровой.
(обратно)
61
Имеются в виду труды Мао Цзэдуна.
(обратно)
62
Имеется в виду один из сюжетов из даосистского философского трактата Чжуанцзы (IV—III вв. до н. э.); упоминается как пример высшего профессионального мастерства.
(обратно)
63
Эпизод романа «Речные заводи» (XIV в.), в котором герой в гневе убивает интриганку, пытавшуюся его скомпрометировать.
(обратно)
64
Кампания по борьбе со старой идеологией, старой культурой, старыми нравами, старыми обычаями.
(обратно)
65
Имеются в виду хунвэйбины.
(обратно)
66
Янгэ — народный танец.
(обратно)
67
Тяньаньмэнь — центральная площадь Пекина. В 1976 г., в апреле, в День поминовения усопших, на ней состоялись стихийные митинги памяти умершего в том же году премьер-министра КНР Чжоу Эньлая.
(обратно)
68
Цяньлун — китайский император (XVIII в.).
(обратно)
69
Герой рассказа А. П. Чехова «Смерть чиновника».
(обратно)
70
Эрху — традиционный китайский музыкальный инструмент.
(обратно)
71
Каппутисты, т. е. «идущие по капиталистическому пути», — так называли своих политических противников сторонники левацкого курса.
(обратно)
72
Строки из стихотворения Ли Цинчжао (1084—1151) в переводе М. Басманова.
(обратно)