Литвек - электронная библиотека >> Гарри Дуглас Килворт >> Детская проза >> Танцы на снегу >> страница 97
полосы. Вдруг он услышал, что кто-то его зовет, и, обернувшись, увидел на траве Большеглазку. Она кричала, чтобы он скорее сошел с бетона; там опасно, кричала она, раздавить же могут, да что ты там делаешь?

Кувырок сбежал на подстриженную траву. Он понял, что ни Большеглазка, ни другие зайцы ничего не знают о том, что произошло на бетонной полосе. Он поспешил вслед за Большеглазкой к норе, где осталась без присмотра Беглянка. Малышка тоже чего-то испугалась, ее большие глазки глядели тревожно.

Большеглазка сердилась. Кувырок пропал, она ждала, ей пришлось его искать! Он слушал, слушал, а потом спросил вполне резонно:

— А зачем меня искать?

Она перестала ворчать, посмотрела на него, подумала. Не сразу ответила:

— Сама не знаю.

— Я же все время куда-то ухожу, — продолжал Кувырок, — и ты тоже. Может быть, я где-нибудь в поле кормился. Почему ты вдруг так забеспокоилась?

Большеглазка энергично затрясла головой.

— Не знаю! Ничего я не знаю! Я только… Я только вдруг ужасно испугалась за нас… за нашу семью. Но неважно! Все прошло. Мы в безопасности, правда?

— Как всегда! Конечно, есть лисы. Но ведь они были всегда.

— Да, — согласилась она. — Все как всегда.

Кувырок, как многие мужья и отцы в подобных ситуациях, почувствовал, хотя и не совсем понимал почему, что он не должен никому рассказывать о своем последнем приключении. Зачем пугать малышей, которые еще не сталкивались в жизни ни с какими ужасами? Большеглазка считает, что Убоище обезврежено давным-давно, она уже и забыть о нем успела. Ну и хорошо! Зачем ворошить прошлое? Чтобы зайчата плохо спали? Зачем воскрешать кровожадный призрак, от которого осталась только горсть плывущих по ветру перьев? Пусть себе плывут, пусть медленно падают на землю, пусть земля поглотит их.

Убоище умерло.

Да здравствуют зайцы!

Послесловие

Для тех читателей, которым интересно, кто же такой был Бубба, сообщаю: он был гарпиевый орел. Это крупнейший орел на земле, его тело достигает метра длины. Гарпиевые орлы водятся в тропических лесах Южной Америки и питаются обезьянами, попугаями, ленивцами и опоссумами. Эти птицы проводят жизнь под пологом леса и редко вылетают в открытое небо, но Буббе пришлось приспособиться к жизни в стране, куда человек привез его птенцом.


Танцы на снегу. Иллюстрация № 1

1

Они, конечно, делали ставки. Все и затеяно было не столько для натаскивания молодых собак, сколько ради тотализатора. Хорошо, что хоть этого Кувырок не понял. (Прим. перев.)

(обратно)

2

L’herbe (фр.) — трава. Другие кролики в этой норе тоже носят французские имена: L’arbre — дерево, La framboise — малина и т. д. (Прим. перев.)

(обратно)

3

Речь о так называемой башне-мартелло. Такие башни строились в начале XIX века на юго-восточном побережье Англии в связи с угрозой наполеоновского вторжения. (Прим. перев.)

(обратно)

4

Такая каменная пирамида (керн) может обозначать место захоронения, схватки, границу владений клана (не заячьего, а человеческого) и т. п. (Прим. перев.)

(обратно)

5

Боадика (Боадицея) — британская королева-воительница, предводительница исенов, героиня освободительной войны против захватчиков-римлян в I в. н. э. (Прим. перев.)

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Андрей Владимирович Курпатов - Счастлив по собственному желанию. 12 шагов к душевному здоровью - читать в ЛитвекБестселлер - Ли Дуглас Брэкетт - Исчезновение венериан - читать в ЛитвекБестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить пить - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в Литвек