Литвек - электронная библиотека >> Питер Сойер Бигл >> Фэнтези: прочее >> Архаические развлечения >> страница 108
раньше.

– О твоем отце этого не скажешь.

Она рассмеялась, обнимая рюкзачок с книгами и прислонясь к Мадам Шуман-Хейнк.

– Взрослым некуда время девать. Им же не задают на дом задач по компьютеру, и пьес они не ставят. Мы вон репетируем "Мышьяк и старое кружево", я собирабюсь играть одну из старушек.

Она продолжала болтать, а ее подружки переминались на углу, и Брисеида зевала и вздыхала в автобусе. В конце концов, Фаррелл ее перебил.

– Я не хотел тебя задерживать, – сказал он. – Просто мне нужно было спросить кое о чем.

Эйффи ожидала вопроса, лишь тень опаски проступила в ее улыбке.

– Что она сказала тебе? – спросил Фаррелл. – В той комнате, когда собирала твой разрушенный разум, пока все остальное разваливалось, что она тебе сказала?

Он старался, чтобы голос его оставался ровным, без малейшей угрозы, но Эйффи отступила на шаг.

– Ну же, уж это-то ты должна была запомнить. Даже если ты не помнишь, как ты там оказалась, или что там происходило, ты должна была запомнить ее, а она наверняка тебе что-то рассказывала. Она не говорила, куда собирается, что с ней станет? Черт тебя побери, скажешь ты мне, о чем она с тобой говорила, или не скажешь?

На какой-то миг он совершенно уверился, что некая часть ее, некая рыжевато-золотая искра в глазах отличнейшим образом понимает каждое его слово и смеется над ним, откидываясь назад, будто Никлас Боннер в рощице мамонтовых деревьев. Но затем те же глаза наполнились слезами негодования, и она через улицу побежала к подругам. Человек, одетый в подобие формы, достаточное, чтобы заподозрить его в принадлежности к школьной охране, уже направлялся к Фарреллу, так что тот запрыгнул назад в автобус, и вместе с Брисеидой убрался от школы подальше. Бросив на Эйффи последний взгляд, он увидел, что все три девочки утешают и обнимают ее, а одна даже пытается погладить по голове.

Кольцевидная змейка тускло засветилась на руле, когда Мадам Шуман-Хейнк приблизилась к скоростному шоссе. Брисеида, высунувшись в окошко, с интересом следила за режущими Залив парусными лодками.

– Пилот вызывает штурмана, – сказал Фаррелл. – На юг Мексика, на север Канада. Прием.

Брисеида хвостом и носом показала, куда повернуть.

Примечания

1

"Мужская Аллеманда" (фр.). Здесь и далее примечания переводчика.

(обратно)

2

"Старинная Жалоба" (фр.)

(обратно)

3

"Мирный пастушок" (фр.)

(обратно)

4

"Каприз" (фр.)

(обратно)

5

здесь – общие стычки (фр.)

(обратно)

6

белая рубашка (лат.)

(обратно)

7

Составленная в XIII в. антология рифмованных латинских стихов, сочиненных голлиардами.

(обратно)

8

Песня Тома из Бедлама (прим.верстальщика).

(обратно)

9

В Западной Африке – поэт, музыкант и колдун (фр.)

(обратно)

10

шалопай (фр.)

(обратно)

11

геройство (фр.)

(обратно)

12

англичашки (шотл.) Прим.верстальщика

(обратно)

13

"Славьте Господа!" Славь Господа, Англия, и возвращайся назад с победой (лат.)

(обратно)

14

"Красавица и чудовище", французский фильм 1947 года, поставленный Жаном Кокто по мотивам известной сказки.

(обратно)

15

для данного случая (лат.)

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Дебра Уэбб - Не оглядывайся - читать в ЛитвекБестселлер - Алекс  - Авантюристка в Академии Драконов - читать в ЛитвекБестселлер - Анастасия Вячеславовна Плотникова - Как создать свой онлайн-курс, или Сам себе методолог - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Вячеславовна Шинкаренко - Приключение Беллы и её друзей - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Гор - Дикий прапор. Книга 2 - читать в ЛитвекБестселлер - Максим Олегович Ильяхов - Ясно, понятно. Как доносить мысли и убеждать людей с помощью слов - читать в ЛитвекБестселлер - Николай Свечин - Уральское эхо - читать в ЛитвекБестселлер - Анна и Сергей Литвиновы - Смерть за добрые дела - читать в Литвек