Литвек - электронная библиотека >> Андрей Геннадьевич Лазарчук >> Научная Фантастика >> Восхождение. Файл № 206 >> страница 4
нажал кнопочку вызова. После короткого обмена условными приветствиями он сказал: Молдер полагает, что ее везут на гору Скайлэнд, плато Блю-Ридж. Задержать?

Хорошо, постараюсь… но вот он идет. Я потом позвоню.

Он спрятал рацию, сел за руль. Молдер быстрыми шагами обежал машину и легко плюхнулся на переднее пассажирское место.

— Полный вперед, партнер.

Крайчек усмехнулся и тронул машину.

На выезде с территории они быстро проскочили мимо темно-вишневого «плимута» с затемненными стеклами.

Если бы стекла были чуть светлее, Молдер увидел бы, как сидевший там мужчина убирает антенну «уоки-токи», прячет рацию в карман и затягивается своей неизменной «Морли»…


Шоссе 211 Вирджиния

20 час. 43 мин.


Именно в этот час и в эту минуту экспедиция имела все шансы закончиться, потому что Молдер заснул за рулем и чуть не врезался во встречный грузовик. Его разбудили одновременно Крайчек, от души заехавший ему в плечо, гудок грузовика, напоминающий гудок парохода на реке, и Скалли, вставшая перед машиной во весь рост, выставив правую руку запрещающим жестом, и показавшая левой: поворачивай!

Молдер вильнул вправо, еще не проснувшись, и тем спасся сам и спас Крайчека, Правда, Крайчек был уверен, что это он всех спас…

Проморгавшись, Молдер понесся дальше. Сердце колотилось, руки тряслись. Краски, вокруг стали необыкновенно сочными и яркими.

— Может, я поведу? — дергающимся голосом предложил Крайчек.

— Нет, — сказал Молдер, но желая объяснять, почему, собственно, нет.

— Спишь за рулем, — сказал Крайчек.

— Уже не сплю.

— Я выспался ночью, а ты нет.

— Ну и что?

Крайчек постарался продышаться.

— Между прочим, Чернобыль, «Челленджер», танкер «Эпсон-Вальде» и еще много чего — эти аварии произошли оттого, что парни, которые всем этим управляли, не выспались перед работой. Департамент транспорта США считает, что больше семидесяти пяти процентов происшествий на дорогах случились потому, что водители засыпали за рулем…

— А сколько из этих семидесяти заснули из-за того, что им читали статистику?

— Я просто болтаю, чтобы ты совсем не уснул… — обиделся Крайчек.

. — Ну, тогда ладно… Вижу вопрос твой в твоих глазах: почему мы не позвали сюда Скиннера со всей, его кавалерией?

— Да.

— Потому что Берри обязательно заметил бы эту облаву и постарался оторваться или спрятаться. Как видишь, он неплохо обучен… Когда мы выследим его, обязательно поставим Скиннера в известность. Первым. А?

— Да. Э-э… А ты всерьез считаешь, что Берри выследил — твою напарницу по этой железке?

— Есть другие предположения? Только без особых натяжек, пожалуйста.

— Кто-нибудь дал ему ее адрес… но не спрашивай меня, кто. Смотри, поворот!..

На обочине стоял голубой щит: «Восхождение к звездам! Гора Скайлэнд» — и указатель: «23 мили».

— Двадцать три мили, — повторил Молдер.


Гора Скайлэид Граница Вирджинии и Северной Каролины

17 августа 1994 21 час 30 мин.


Гора Скайлэнд контуром больше всего напоминала собой беременную женщину, лежащую в гинекологическом кресле — если смотреть с места врача. Два острых высоких раздвинутых колена и между ними большой округлый живот. Только колени-вершины были лысые, вытертые ветром, — а все остальное поросло низким густым темным щетинистым лесом.

В районе пупка высились две решетчатые мачты — наверное, высокие и мощные, снизу они казались спичечными. К ним тянулись, тяжело провисая, толстые тросы подвесной дороги. На склоне стояли несколько поддерживающих мачт — отвратительного оранжевого цвета.

Правее дороги, от вершины до подножья, тянулась светло-зеленая контрастная на темно-зеленом фоне полоса горнолыжной трассы.

Дежурный механик, которого Молдер и Крайчек оторвали от чтения созвучной пейзажу «Зеленой мили», внимательно всмотрелся в фотографию Дуэйна Берри.

— Да, это он. Только выглядел гораздо хуже.

Изможденный, как будто год просидел в камере смертников… Он уехал полчаса назад.

— На канатке?

— Нет, на машине. Наша дорога летом не работает. Незачем, знаете ли…

— Как долго ехать до вершины?

— На машине? Больше часа. Тем более, сейчас стемнеет…

Молдер сжал зубы.

— Вы можете запустить эту вашу дорогу?

— Да вы что? Только что поменяли тросы. Их даже еще не опробовали под нагрузкой.

— Вот заодно и опробуем, — сказал Молдер и расстегнул пиджак. Под пиджаком был пистолет.

Механик посмотрел на него с неуважением, потом вздохнул: — Пойдемте…

Через минуту он показывал Молдеру, как управлять вагончиком.

— Вот реостат. Вот эта стрелка указывает, с какой скоростью вы едете. Поворачиваете вправо — скорость увеличивается…

— Как долго вы сами этому учились? — мрачно спросил Молдер.

Механик оставил шпильку без ответа.

— Ваша задача, — сказал он, — не превышать пятнадцати миль в час. На склоне довольно сильный ветер, вагон будет раскачивать. Тросы, повторяю, натянуты без калибровки. Вас может болтать очень сильно. Пока вы между мачтами, это просто неприятно, но не страшно. Но когда вы проходите по роликам мачты и вас при этом болтает, — трос может слететь. Поэтому на дистанции вам нужно строго выдерживать пятнадцать миль в час, а около мачты снижать до пяти. Вы меня поняли?

Молдер посмотрел на вершину.

— Как долго я буду подниматься с такой скоростью?

— Двадцать минут.

— Отлично. Поехали.

— О'кей. Я не могу вас остановить. Но если, не дай Бог, я увижу, что вас слишком болтает и трос может слететь, я все выключу…

— Хорошо, — кивнул Молдер. Он выпустил из вагона механика и внезапно запер дверь.

— Эй! — крикнул Крайчек. — А я?

Он выглядел очень растерянным.

— А ты смотри, чтобы этот парень ни при каких обстоятельствах не отключил ток!

Молдер взялся за ручку реостата и повернул его вправо. Слышно было, как в здании станции запел электромотор. Вагон отчалил и поплыл вверх и вперед, покачиваясь, как воздушный шар.

Стрелка индикатора скорости замерла около отметки «15». Внизу медленно проплывали вершины деревьев. Двадцать минут, подумал Молдер. Он повернул реостат вправо. Вагончик ощутимо наддал. «20», «25»…

Опоздать — все равно, что не приехать совсем… так что идем на некоторый риск…

Здесь дул ветер. Рассекаемый тросами, он гудел низко и прерывисто. Начиналась болтанка — как на крупной яхте, попавшей в зыбь.

«Что вы делаете? — раздалось из динамика над головой. Немедленно сбавьте скорость!» Молдер
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Николай Кукушкин - Хлопок одной ладонью - читать в ЛитвекБестселлер - Эрих Мария Ремарк - Ночь в Лиссабоне - читать в ЛитвекБестселлер - Фрэнк Патрик Герберт - Дюна - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Анатольевич Ширвиндт - Опережая некролог - читать в ЛитвекБестселлер - Марк Гоулстон - Не мешай себе жить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Уланов - Космобиолухи (Авторская редакция 2020 года, с иллюстрациями) - читать в ЛитвекБестселлер - Таэ Юн Ким - Иди туда, где трудно - читать в ЛитвекБестселлер - Лори Готтлиб - Вы хотите поговорить об этом? - читать в Литвек