ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Фрэнк Патрик Герберт - Дюна. Первая трилогия - читать в ЛитвекБестселлер - Юваль Ной Харари - Sapiens. Краткая история человечества - читать в ЛитвекБестселлер - Малкольм Гладуэлл - Гении и аутсайдеры: Почему одним все, а другим ничего? - читать в ЛитвекБестселлер - Айн Рэнд - Источник - читать в ЛитвекБестселлер - Джо Оуэн - Как управлять людьми. Способы воздействия на окружающих - читать в ЛитвекБестселлер - Ирина Якутенко - Воля и самоконтроль. Как гены и мозг мешают нам бороться с соблазнами - читать в ЛитвекБестселлер - Барбара Оакли - Думай как математик - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Стрелеки - Кафе на краю земли. Как перестать плыть по течению и вспомнить, зачем ты живешь - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Nata Zzika >> Любовная фантастика и др. >> Искра на Счастье (СИ) >> страница 58
Демиана, ты не откажешься выделить для меня полчаса?

— Разумеется, — согласилась Искрящая. — Наместник, вы разрешите нам с Полетт занять на полчаса — час какую-нибудь гостиную?

— Любая гостиная, какую вы только пожелаете! — Наместник уже успокоился и только довольно посмеивался, наблюдая за обескураженными лицами гостей.

Да, дети — это счастье. Но очень подвижное и не всегда предсказуемое, поэтому родители особенно счастливы, когда все дети в своих детских и все спят.

— Спарки, ты посидишь у папы на ручках, пока мама будет занята? — спросила Полетт у дочери.

— Может быть, ты захочешь пойти с Хеппи, Реном и Ханом? — предложила Сента. — Мы идем отдыхать.

— Да, я хочу с Хеппи! — оживилась девочка. — Мама, папа, можно?

— Сента, у вас своих трое, куда вам еще и Спарки?

— Брось, — отмахнулся Риш. — Где трое, там и четверо. Справимся.

Рангх с сомнением покосился на Полетт и решил:

— Можно! Но я иду с вами.

Сента переглянулась с Полетт и обе расцвели в улыбках — папаши! Никому детей не доверяют!

— Тогда я тоже пойду, отдохну и приму что-нибудь… умиротворяющее, — решил Гарр. — Слуги и весь дворец в вашем распоряжении.

— Нам же не принципиально, какая это будет комната? — спросила Демиана.

— Конечно. Главное, чтобы там было, на чем посидеть, и никто не мешал, — ответила Полетт. — Вот, смотри, то, что надо.

Женщины зашли, дождались, пока прислуга расставит неизменные блюда с фруктами и закусками, кувшины с напитками и исчезнет за дверями.

Демиана с интересом рассматривала бывшую графиню.

Полетт стала как-то женственнее, мягче. По-прежнему, очень красивая, с хорошей фигурой, которую не испортили ни роды, ни вторая беременность. Впрочем, срок был недель 13–15, поэтому все еще было впереди.

Полетт, в свою очередь, рассматривала Демиану.

Вместо неуверенной в себе, несколько угловатой девушки, перед ней сидела молодая женщина с царственной осанкой, серьезным взглядом, полная достоинства и благородства. Фигура герцогини приобрела приятную глазу плавность линий, оставаясь при этом изящной и женственной. Очень красивая женщина получилась из испуганной мышки.

Наконец, Полетт решилась:

— Демиана, я прошу выслушать меня. Все эти годы я много думала, много пережила, многое поняла. Я очень боялась встретиться, но бесконечно откладывать нельзя, поэтому я хочу сегодня покончить с прошлым. Ты дашь мне шанс?

— Я слушаю, Полетт. И мне тоже есть, что тебе сказать.

Бывшая графиня кивнула и начала:

— Я ненавидела тебя. Очень. Тамиль был со мной, я надеялась, что он рано или поздно сделает мне предложение. Обычно люди его круга на вдовах не женятся, но у нас было все просто чудесно в постели и легко и просто в жизни. Я не доставала его, он прислушивался ко мне.

Полетт замолчала, глядя в стену, потом вздохнула и продолжила:

— Когда появилось это дополнение к завещанию, герцог предложил мне ехать с ним. Я отказалась — месяц в карете я бы не выдержала. Нет, сейчас я понимаю, что очень даже выдержала бы, но тогда… Тогда я смалодушничала и потеряла его. Если бы я поехала, то герцог не искал бы невесту среди местных аристократов, он женился бы на мне. Даже страшно подумать, какая это была бы катастрофа.

— Катастрофа? — удивленно переспросила Демиана. — Почему, ведь ты любила его, да?

— Нет, не любила. Я с ума по нему сходила.

— Тем более.

— Сама посуди: если бы Тамильес женился на мне, то у Империи не было бы Искрящей. А у меня — моего Рангха, Спарки и малыша, — женщина положила руку на живот и улыбнулась.

— И не было бы Вариона, — добавила Демиана. — И, наверное, драконы постепенно все исчезли.

— Я и говорю — катастрофа. Но тогда мне казалось, что катастрофа — это как раз скоропостижная женитьба герцога. Я ушам своим не могла поверить, когда одна придворная сплетница мне об этом рассказала. Самое обидное было, что Тамиль даже поговорить со мной не захотел. Прислал с посыльным записку и какое-то украшение. Теперь ты понимаешь, в каком я была состоянии? Мне казалось, что ты отняла у меня мое. Моего мужчину. Конечно, я не имела права творить то, что сделала, но, Деми, я сама себя не помнила от обиды и боли.

— Да, Его Светлость не отличался тактом по отношению к слабому полу. Тамиль не знал о твоих чувствах?

— Думаю, нет. Он, как и большинство мужчин, как огня боялся жениться. Почему-то у некоторых мужчин женитьба ассоциируется именно с потерей свободы. А женщины всю жизнь живут в подчинении — сначала у отца, потом — у мужа — и ничего, не стонут. Стонут, конечно, когда мужчины уж слишком притесняют и ограничивают, но деваться-то некуда. Приходится терпеть. Так вот, Тамиль неоднократно мимоходом бросал, что он предпочитает легкие отношения, без упреков, ложных надежд и обязательств. Я очень старалась стать для него незаменимой, поэтому вела себя так, как он хотел — делала вид, что замуж вообще не стремлюсь. И тут узнаю, что герцог женился. Думала, что мое сердце разорвется, и не нашла ничего лучше, как затеять интригу. Совершенно случайно я встретила торговца, у которого оказалось письмо к тебе, а потом — твою матушку. Ты прости меня, но она полная дура. Кстати, где она сейчас?

— Гостит у повелителя в Восточных Землях.

— О, хорошо устроилась! Она так хотела влезть в свет, так мечтала вращаться среди высшей аристократии, что сейчас, наверное, себя не помнит от счастья? Ладно, Всесветлая с ней, Полетт потерла пальцами лоб. — Демиана, можно было бы сказать, что я не соображала, что делаю, но это будет неправдой — все я соображала. Обида и отвергнутая любовь толкнули меня на преступление. Знаешь, мне пришлось повторить твой путь, только я не была беременна — по Горячим Пескам. Это был ад… Иногда я до сих пор просыпаюсь от кошмара, в котором мне снится, что я опять в рабстве у абарских торговцев.

— Как ты к ним попала, насколько я знаю, тебя же после бракосочетания с Анрионом отправили в Монастырь?

— Отправили, — согласилась Полетт, — но я там не сильно задержалась. Удалось найти помощь, и я смогла убежать. В общем, долго рассказывать, что мне пришлось пережить, но все это было заслуженно. Я поняла это в один момент, и мне стало страшно, как я могла так с тобой поступить? Предала доверие, обманула, практически, отправила на смерть!

— Все в прошлом, Полетт, — тихо ответила Демиана. — Я давно простила. Знаешь, я тоже много думала о том, что произошло, и пришла к выводу, что твой поступок оказался во благо. Как странно это ни звучит, учитывая, через что мне пришлось пройти. Если бы не мой побег, наши отношения с Тамилем зашли бы в тупик.