и не мешал бежать. На ферме он отдал «Дэнди», газету и еще несколько журналов. Колли с лаем преследовал его по пятам, пока он бежал через двор к фермерскому дому и обратно — к воротам. Собака даже выскочила за ним на улицу и лаяла до тех пор, пока он не скрылся за холмом. Билли побежал снова. Свернув газету наподобие подзорной трубы, он на бегу разглядывал местность. Когда в поле его зрения попал каменный дом, стоящий в стороне от дороги, Билли перешел на шаг, разгладил газету и скрутил ее в обратную сторону, чтобы распрямить.
Близ дома перед раскрытой дверью гаража стоял серый «бентли». Поднимаясь к парадному входу, Билли неотрывно смотрел на автомобиль, а дойдя до конца подъездной дороги, даже сделал крюк, чтобы взглянуть на приборный щиток машины. Дверь дома отворилась, Билли отскочил от машины и даже отвернулся в другую сторону. На крыльцо вышел мужчина в черном костюме, а за ним — две маленькие девочки в школьной форме. Все трое сели на переднее сиденье, и девочки помахали рукой женщине в домашнем халате, стоящей на пороге. Билли отдал ей газету и заглянул мимо нее в открытую дверь. Холл и лестница были устланы коврами. Вдоль стены тянулся радиатор отопления со стеклянной полкой, на которой стояла ваза с бледно-желтыми нарциссами. Машина на свободном ходу бесшумно скатилась вниз к воротам и выехала на улицу. Женщина, махнув газетой на прощание, закрыла дверь. Билли вернулся, нажал на крышку почтовой щели в дверях и заглянул внутрь дома. Шум воды доносился из ванной. Играло радио. Женщина поднималась по лестнице с транзистором в руке. Билли опустил крышку и пошел прочь. Шинный след отпечатался на подъездной дорожке двумя узорчатыми лентами, похожими на спинку змеи.
Уже подходя к лавке, Билли переложил коробку с яйцами из мешка в просторный карман, пришитый изнутри к подкладке его куртки. Карман провис под тяжестью, но, когда Билли запахнул куртку, вздутие на груди стало совсем незаметным. Портер оглянулся на звук колокольчика. Он стоял позади прилавка на лестнице-стремянке и раскладывал на полках свежие газеты. — Добрый вечер. — Я ж говорил, что быстро, правда ведь, быстро? — Что ты с ними сделал? Побросал через ограду? — Зачем? Просто я знаю, как пройти напрямик. — Не сомневаюсь, что ты шел через частные участки. — Нет, через поля. В пять раз короче. — Тебе повезло, что фермер тебя не увидел, не то получил бы ты заряд дроби в зад. — За что? Там только трава. Билли сложил мешок вдвое и опустил на прилавок. — Не сюда. Ты знаешь, где его место. Билли зашел за прилавок, протиснулся между ним и стремянкой. Портер ждал, пока он пройдет, и наблюдал, как он открывает ящик под прилавком и кладет в него мешок. — Вот так, а то в следующий раз ты и газеты меня разносить заставишь. Билли задвинул ящик коленкой и взглянул на Портера. — Сколько сейчас времени? — Самое время тебе быть в школе. — Да нет, еще рано, наверно. Портер отвернулся к своим полкам, медленно покачивая головой. — Не хотел бы я быть твоим учителем. Протискиваясь за прилавком, Билли вдруг дернул на себя стремянку и схватил Портера за ноги. — Осторожно, мистер Портер! Портер раскинул руки вдоль полок, ища опоры. — Все в порядке. Я держу вас! Билли держал Портера за ноги до тех пор, пока тот не оттолкнулся от полок и не восстановил равновесие. Лицо Портера и его лысина покрылись потом. — Ах ты, паршивец нескладный. Ты что, убить меня хочешь? — Я бы ни за что не удержал равновесие. — Да уж, это я б тебе тоже не доверил. Портер спускался задом, держась за стремянку обеими руками. — У меня прямо сердце оборвалось. Спустившись на нижнюю ступеньку, он приложил руку к грудному карману пиджака и прислушался. Немного успокоившись, мистер Портер сел на вертящийся табурет за прилавком и шумно вздохнул. — Как вы себя чувствуете, мистер Портер? — Отлично! Просто как чемпион мира! — Тогда я пошел. Билли направился к двери. — И смотри вечером не опаздывай.
Окраина кишела детьми: ясельные малыши за руку с мамашами, малыши поодиночке и малыши с малышами, целые выводки малышей и младшеклассников; ребята из средней школы, тоже самостоятельно, парами, тройками, а то и целыми стайками на велосипедах. Они шагали молча, обгоняя друг друга, шли и беседовали тихо, беседовали громко, смеялись, кричали, бегали, гонялись друг за другом, играли в какие-то игры, ругались, курили, звонили в велосипедные звонки и окликали друг друга — все направлялись в школу. Когда Билли добрался до дому, занавеси еще были задернуты, но огонь в гостиной уже горел. Он проходил через садик к парадной двери, и тут какой-то мужчина вышел из-за дома и направился к воротам. Билли долго смотрел ему вслед, пока он шел по улице, потом, обежав вокруг дома, вошел с черного хода в кухню. — Это ты, Рег? Билли хлопнул дверью и через кухню прошел в гостиную. Мать стояла в трусиках, держа в руке помаду и наблюдая в зеркало за дверью. Увидев, что это Билли, она принялась красить губы. — А, это ты, Билли. Ты еще не в школе? — Кто этот мужик? Мать сжала губы и торчком, точно боевой патрон, поставила помаду на каминную полку. — Это Рег. Ну, ты же знаешь Рега; неужели нет? Она взяла с полки сигаретную пачку, встряхнула ее. — Черт! Забыла попросить у него сигарету. Она бросила пачку в камин и повернулась к Билли. — У тебя не осталось чинарика, дружок? Может, есть? Билли подошел к столу и обхватил чайник ладонями. Мать натянула на себя юбку и пыталась застегнуть молнию на боку. Молния дошла до середины, но дальше застряла, так что пришлось заколоть юбку английской булавкой. Как только мать двинулась с места, молния раскрылась еще больше, и теперь разрез на ее боку принял форму мяча для регби. Билли засунул палец в носик чайника. — Это ты с ним вчера вечером заявилась? — Если хочешь чаю, он заварен, я только не знаю, принесли молоко или еще нет. — С ним? — О боже, не приставай ко мне, пожалуйста! Я и так опаздываю. Она скатала свитер хомутом и просунула голову в ворот, стараясь не попортить прически. — Сделай одолжение, дружок, сбегай в лавку за сигаретами. — Там еще закрыто. — А ты в заднюю дверь постучи. Мистер Харди не рассердится. — Не могу. Опоздаю. — Ну сходи, дружок, и заодно купи еще чего-нибудь: хлеба, масла, яичек, ну что-нибудь. — Сама сходи. — У меня нет времени. Скажи мистеру Харди, чтоб записал на меня, а в конце недели я расплачусь. — Он говорит, что больше не будет тебе давать в долг, пока прежние долги не заплатишь. — Он всегда так говорит. Я тебе
Уже подходя к лавке, Билли переложил коробку с яйцами из мешка в просторный карман, пришитый изнутри к подкладке его куртки. Карман провис под тяжестью, но, когда Билли запахнул куртку, вздутие на груди стало совсем незаметным. Портер оглянулся на звук колокольчика. Он стоял позади прилавка на лестнице-стремянке и раскладывал на полках свежие газеты. — Добрый вечер. — Я ж говорил, что быстро, правда ведь, быстро? — Что ты с ними сделал? Побросал через ограду? — Зачем? Просто я знаю, как пройти напрямик. — Не сомневаюсь, что ты шел через частные участки. — Нет, через поля. В пять раз короче. — Тебе повезло, что фермер тебя не увидел, не то получил бы ты заряд дроби в зад. — За что? Там только трава. Билли сложил мешок вдвое и опустил на прилавок. — Не сюда. Ты знаешь, где его место. Билли зашел за прилавок, протиснулся между ним и стремянкой. Портер ждал, пока он пройдет, и наблюдал, как он открывает ящик под прилавком и кладет в него мешок. — Вот так, а то в следующий раз ты и газеты меня разносить заставишь. Билли задвинул ящик коленкой и взглянул на Портера. — Сколько сейчас времени? — Самое время тебе быть в школе. — Да нет, еще рано, наверно. Портер отвернулся к своим полкам, медленно покачивая головой. — Не хотел бы я быть твоим учителем. Протискиваясь за прилавком, Билли вдруг дернул на себя стремянку и схватил Портера за ноги. — Осторожно, мистер Портер! Портер раскинул руки вдоль полок, ища опоры. — Все в порядке. Я держу вас! Билли держал Портера за ноги до тех пор, пока тот не оттолкнулся от полок и не восстановил равновесие. Лицо Портера и его лысина покрылись потом. — Ах ты, паршивец нескладный. Ты что, убить меня хочешь? — Я бы ни за что не удержал равновесие. — Да уж, это я б тебе тоже не доверил. Портер спускался задом, держась за стремянку обеими руками. — У меня прямо сердце оборвалось. Спустившись на нижнюю ступеньку, он приложил руку к грудному карману пиджака и прислушался. Немного успокоившись, мистер Портер сел на вертящийся табурет за прилавком и шумно вздохнул. — Как вы себя чувствуете, мистер Портер? — Отлично! Просто как чемпион мира! — Тогда я пошел. Билли направился к двери. — И смотри вечером не опаздывай.
Окраина кишела детьми: ясельные малыши за руку с мамашами, малыши поодиночке и малыши с малышами, целые выводки малышей и младшеклассников; ребята из средней школы, тоже самостоятельно, парами, тройками, а то и целыми стайками на велосипедах. Они шагали молча, обгоняя друг друга, шли и беседовали тихо, беседовали громко, смеялись, кричали, бегали, гонялись друг за другом, играли в какие-то игры, ругались, курили, звонили в велосипедные звонки и окликали друг друга — все направлялись в школу. Когда Билли добрался до дому, занавеси еще были задернуты, но огонь в гостиной уже горел. Он проходил через садик к парадной двери, и тут какой-то мужчина вышел из-за дома и направился к воротам. Билли долго смотрел ему вслед, пока он шел по улице, потом, обежав вокруг дома, вошел с черного хода в кухню. — Это ты, Рег? Билли хлопнул дверью и через кухню прошел в гостиную. Мать стояла в трусиках, держа в руке помаду и наблюдая в зеркало за дверью. Увидев, что это Билли, она принялась красить губы. — А, это ты, Билли. Ты еще не в школе? — Кто этот мужик? Мать сжала губы и торчком, точно боевой патрон, поставила помаду на каминную полку. — Это Рег. Ну, ты же знаешь Рега; неужели нет? Она взяла с полки сигаретную пачку, встряхнула ее. — Черт! Забыла попросить у него сигарету. Она бросила пачку в камин и повернулась к Билли. — У тебя не осталось чинарика, дружок? Может, есть? Билли подошел к столу и обхватил чайник ладонями. Мать натянула на себя юбку и пыталась застегнуть молнию на боку. Молния дошла до середины, но дальше застряла, так что пришлось заколоть юбку английской булавкой. Как только мать двинулась с места, молния раскрылась еще больше, и теперь разрез на ее боку принял форму мяча для регби. Билли засунул палец в носик чайника. — Это ты с ним вчера вечером заявилась? — Если хочешь чаю, он заварен, я только не знаю, принесли молоко или еще нет. — С ним? — О боже, не приставай ко мне, пожалуйста! Я и так опаздываю. Она скатала свитер хомутом и просунула голову в ворот, стараясь не попортить прически. — Сделай одолжение, дружок, сбегай в лавку за сигаретами. — Там еще закрыто. — А ты в заднюю дверь постучи. Мистер Харди не рассердится. — Не могу. Опоздаю. — Ну сходи, дружок, и заодно купи еще чего-нибудь: хлеба, масла, яичек, ну что-нибудь. — Сама сходи. — У меня нет времени. Скажи мистеру Харди, чтоб записал на меня, а в конце недели я расплачусь. — Он говорит, что больше не будет тебе давать в долг, пока прежние долги не заплатишь. — Он всегда так говорит. Я тебе