class='book'>20
За выделку фальшивой монеты.
(обратно)
21
Говорят, что все это убийство было подстроено знаменитой Золотой Ручкой. Она была по этому делу под следствием, но освобождена за недостатком улик.
(обратно)22
Оба случая в селе Рыковском.
(обратно)23
См. очерк «Смертная казнь».
(обратно)24
См. очерк «Смертная казнь».
(обратно)25
Уже уехав с Сахалина, во Владивостоке я прочел в газетах, что прежнее пешее путешествие по этапам заменяется перевозкой по железной дороге. Прочел и от души порадовался за злосчастных терпигорцев. Сколько народа скажет спасибо за это облегчение тяжкого пути. Сколько лишних, ненужных страданий упразднено, сколько ужасов, творившихся на этих этапах, отойдет в область преданий. Сколько народу будет буквально спасено. Из моих дальнейших очерков вы увидите, что такое были эти этапы, и какую роковую роль они играли в жизни многих каторжан.
(обратно)26
Разгильдеев – тогдашний начальник Карийской каторги. Время, близкое к эпохе «Мертвого дома».
(обратно)27
«От сохи на время» – так называются, собственно, невинно осужденные. Но это презрительное название каторга распространяет и на всю шпанку.
(обратно)28
«Матвеем» называется на каторге хозяйственный мужик. Не каторжник, не пьяница, не вор и не мот – это, по большей части, тихий, смирный, трудолюбивый, безответный человек. Я привожу эти два рассказа как характеристику «подвигов иванов».
(обратно)29
Карцер.
(обратно)30
Заложить «до петухов» – заложить до утра.
(обратно)31
Только года четыре тому назад на Сахалин назначены были наконец впервые двое следователей, они же мировые судьи.
(обратно)32
Пятьдесят лет в каторге. Три «вечных» приговора.
(обратно)33
Липовые – фальшивые деньги.
(обратно)34
См. главу «Отъезд».
(обратно)35
Каторга за ним числила 32 убийства.
(обратно)36
Арестанты всегда очень вежливы в письмах друг к другу.
(обратно)37
Иначе это называется на воровском языке «работать на бугая», т. е. обрабатывать человека, глупого, как вол.
(обратно)38
Корсаковская кандальная тюрьма.
(обратно)39
Так каторжане называют куртку.
(обратно)40
Так в деревне сзывают гусей.
(обратно)41
Т. е. мне не нужна бумага для цигарок.
(обратно)42
Общество каменноугольных копей «Сахалин». Г-ну Маеву дают по контракту за ничтожную плату каторжных для работ в рудники, но в сущности – в крепостное право; по желанию, он посылает рабочего или в рудники или берет к себе в дворню: поваром, кучером.
(обратно)