ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Александра Черчень - Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя - читать в ЛитвекБестселлер - Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Анатольевич Ширвиндт - Проходные дворы биографии - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Алексеевич Глуховский - Будущее - читать в ЛитвекБестселлер - Барбара Такман - Загадка XIV века - читать в ЛитвекБестселлер - Брайан Трейси - Выйди из зоны комфорта. Измени свою жизнь. 21 метод повышения личной эффективности - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Нецарская охота - читать в ЛитвекБестселлер - Максим Валерьевич Батырев (Комбат) - 45 татуировок менеджера. Правила российского руководителя - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Рэймонд Торнтон Чандлер >> Крутой детектив >> Выстрел у 'Сирано' >> страница 4
меня обыскать. Я не возражаю, – заявил Малверн. – Я безоружен.

– Нет уж, я пас, – возразил человек в свитере. – Это телохранитель Дьюка.

– Конечно, – согласился Шенвер. – Конечно, я пьян, и он глупо захихикал.

– Вы друг Дьюка? – спросил Майк.

– У меня есть для него кое-какие сведения, – ответил Тед.

– О чем? Мелверн промолчал.

– О'кей, – секундант в белом свитере лишь пожал плечами. – Не хотите, не говорите.

– Знаешь что, Майк? – внезапно разъярился Шенвер. – Кажется... требуется мое вмешательство. Конечно, черт побери! Этот тип, наверняка, мошенник. А вы не сыщик случайно, мистер? – и кудрявый телохранитель ткнул Малверна револьвером в живот.

– Угадал, – буркнул Тед Малверн. – И держи свою пушку поближе к собственному брюху. Шенвер слегка ухмыльнулся.

– В чем дело, Майк? Ты что-нибудь понимаешь? Он ищейка. Да, придется им заняться.

– Опусти пугач, парень, – с отвращением сказал Майк, Пьяный телохранитель обернулся.

– Но я ведь должен его защищать, – почти жалобно сказал он.

В этот миг Тед Малверн, как бы ненароком, ударил по револьверу портсигаром. Шенвер резко повернулся. Кареглазый детектив скользнул к нему, нанес сильный удар в живот, отведя револьвер в сторону. Шенвер хватил ртом воздух и залил пальто Малверна коктейлем. Стакан с грохотом упал на пол и разбился вдребезги. Голубой револьвер отлетел в угол, и секундант бросился за ним.

Незаметно шум душа прекратился, и в комнату вошел светловолосый молодой человек, яростно растирающийся полотенцем. Открыв рот, он уставился на живописную картину.

– Мне это все надоело, – объявил Тед Малверн и нанес Шенверу сильный правый в челюсть.

Кудрявый телохранитель врезался в стену, соскользнул вниз и замер, сидя на полу.

Майк уже успел схватить револьвер. Он напрягся, наблюдая за Малверном.

Пока Тарго медленно закрывал большой красивый рот, Тед Малверн вытащил платок и вытер пальто. Закрыв рот, боксер начал растирать грудь. Через минуту он спросил:

– Кто вы такой, черт побери?

– Малверн, частный детектив. Думаю, вам нужна помощь.

Тарго слегка покраснел.

– Для чего?

– Я слышал, что вы сегодня должны были лечь, и, по-моему, вы пытались.

Однако Вера оказался слишком паршивым боксером, и поэтому у вас ничего не получилось. А это значит, что вы, Тарго, влипли.

– За такие разговоры можно лишиться всех зубов, – очень медленно произнес Дьюк Тарго.

На мгновение в комнате воцарилась тишина. Пьяный телохранитель сидел на полу и мигал. Несколько раз он попытался безуспешно подняться и опять замер.

– Бенни Сирано мой приятель, – спокойно добавил Тед Малверн. – Ведь он ваш покровитель, не так ли?

Секундант Майк хрипло рассмеялся. Он вытащил патроны и бросил револьвер на пол. Затем вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.

Тарго посмотрел на закрытую дверь и опять уставился на Малверна. После небольшой паузы медленно спросил:

– Что вы слышали?

– Ваша подруга, Джин Адриан, живет в моем отеле на одном со мной этаже.

Сегодня днем ее оглушил какой-то бандит. Я как раз был рядом и видел, как он убегал. Девушка немного рассказала мне, в чем дело.

Тарго напялил нижнее белье, носки, туфли. Вытащил из шкафчика черную атласную рубашку, надел и сказал:

– Мне она ничего не сказала.

– Естественно... перед боем. Боксер слегка кивнул.

– Если вы знаете Бенни, с вами, значит, все в порядке. Да, я получил несколько угроз. Может, это все ерунда, а может, какой-нибудь гангстер со Спринг-стрит придумал способ легко заработать бабки. Я дрался так, как хотел. А теперь, мистер, можете подышать свежим воздухом.

Боксер натянул черные брюки с высокой талией и завязал белый галстук.

Наряд закончил белый пиджак из саржи, украшенный черным галуном. Из кармашка торчали три уголка черно-белого платка.

Тед Малверн наблюдал за процессом одевания. Он немного приблизился к стене и посмотрел на пьяного телохранителя.

– О'кей, – наконец произнес частный детектив. – Вижу, у вас есть телохранитель. А это как раз то, что я собирался предложить. Извините, пожалуйста.

Тед Малверн тихо закрыл за собой дверь. Выбрался на улицу и пошел под дождем к большой стоянке, на которой оставил автомобиль.

Мигнули фары, и машина подъехала к Малверну. За рулем сидел Тони Аскота.

– Давай выпьем, Тони. Поехали к «Сирано».

– Здорово! Мисс Адриан как раз там выступает. Помните, та блондинка, о которой я говорил?

– Угу, – буркнул Малверн, – Я поговорил с Тарго. Сам мне он понравился, но от его одежды я в ужасе.

Глава 4

Гус Нейшекер весил двести фунтов. У него были очень красные щеки и тонкие изящные брови, словно с китайской вазы. На лацкане широкого вечернего пиджака была приколота красная гвоздика. Наблюдая за тем, как старший официант рассаживает компанию гостей, Нейшекер постоянно нюхал цветок.

Увидев, как Тед Малверн и Тони Аскота вошли в зал через арочный свод, Гус улыбнулся и направился к ним с протянутой рукой.

– Как дела, Тед? С компанией?

– Нет, мы вдвоем, – ответил Малверн. – Познакомься с мистером Аскотой.

Гус Нейшекер, управляющий этим рестораном.

Нейшекер, не глядя на Тони, пожал ему руку.

– Так, так. В последний раз, когда ты к нам заглядывал...

– Она уехала, – прервал его Тед Малверн. – Мы сядем рядом с танцплощадкой, но не очень близко. Мы не танцуем.

Гус Нейшекер выхватил у старшего официанта меню, провел гостей по пяти малиновым ступенькам мимо столиков.

Обогнув овальную танцплощадку, они уселись. Тед заказал хайболлы с хлебным виски и денверские сэндвичи. Нейшекер передал заказ официанту и уселся за столик. Он вытащил карандаш и принялся рисовать на внутренней стороне бумажных спичек треугольники.

– Видел бой? – беззаботно спросил управляющий.

– Разве это был бой?

– Бенни разговаривал с Дьюком, – снисходительно улыбнулся Гус Нейшекер.Говорят, ты в курсе. Внезапно Гус подозрительно покосился на Тони.

– Тони свой парень, – заверил Малверн.

– Окажи нам услугу, Тед. Не рассказывай об этом никому. Бенни любит этого мальчика. Он не позволит, чтобы с ним что-нибудь случилось. Бенни защитит его, по-настоящему защитит, если он считает все эти угрозы не шуткой какого-нибудь кретина. Бенни всегда покровительствует только одному боксеру, и поэтому он выбирает их чертовски тщательно.

Малверн закурил, выпустил из угла рта облако дыма и спокойно сказал:

– Это не мое дело, но помяни мое слово – здесь что-то нечисто. У меня нюх на такие дела.

Гус Нейшекер с минуту разглядывал частного детектива, потом пожал плечами.

– Может, ты и прав, – управляющий внезапно встал и отошел от столика.

Время от времени он улыбался