Литвек - электронная библиотека >> Жюль Верн >> Исторические приключения >> Приключения троих русских и троих англичан. Плавающий город. Священник в 1839 году: [романы] >> страница 156
class='book'> 501 Адонис — в древнефиникийской мифологии бог плодородия; культ его с V века до н. э. распространился в Греции, позднее в Риме.

(обратно)

502

Исфаган (Исфахан) — древний город в Иране, существующий и ныне. Упоминается как возникший до н. э.; с X века — один из крупнейших городов Ближнего Востока.

(обратно)

503

Равноденствие — дни 21 марта и 23 сентября, когда продолжительность дня и ночи одинаковы.

(обратно)

504

Кортеж — торжественное шествие.

(обратно)

505

Кельты (галлы) — древние индоевропейские племена, во второй половине I-го тысячелетия до н. э. занимавшие большую часть Европы. К середине I века до н. э. покорены римлянами.

(обратно)

506

Друиды — жрецы у древних кельтов: ведали жертвоприношениями, выполняли судейские функции, были прорицателями, врачами, учителями.

(обратно)

507

Провидение, Промысел — по христианскому вероучению — непрерывное попечение Бога о Вселенной; также — обозначение Самого Господа как верховного существа, управляющего всеми мировыми событиями.

(обратно)

508

Инкрустация — украшение из кусков различных материалов (кости, дерева, перламутра, металла и проч.), врезанных в поверхность украшаемого предмета.

(обратно)

509

Горгона — в греческой мифологии женщина-чудовище со змеями вместо волос; взгляд ее превращал все живое в камень. Из трех Горгон одна, по имени Медуза, была смертна, ей отрубил голову герой Персей.

(обратно)

510

Мирянин — так служители церкви называют людей, к ним не относящихся, в том числе и верующих.

(обратно)

511

Левит — здесь: одежда, скроенная по образцу той, что носили самые низшие служители храмов у древних евреев.

(обратно)

512

Сутана — верхняя одежда, установленная для обязательного ношения католическим духовенством вне богослужения.

(обратно)

513

Митридат VI Евпатор (132—63 до н. э.) — царь Понта, подчинил себе все побережье Черного моря (Понта Евксинского). В войнах с Римом был побежден и отравился.

(обратно)

514

Миссионер — религиозный проповедник, стремящийся обратить в свою веру иноверцев (главным образом в отсталых странах).

(обратно)

515

Пансион — здесь: учебное заведение, в котором воспитанники живут и получают полное содержание.

(обратно)

516

Месса — католический церковный молебен, обедня.

(обратно)

517

Катехизис — краткое изложение вероучения в виде вопросов и ответов.

(обратно)

518

Протеже — лицо, находящееся под чьим-либо покровительством; чьей-либо ставленник.

(обратно)

519

Каин — в Библии — старший сын Адама и Евы, убивший своего брата Авеля; первый убийца на Земле.

(обратно)

520

Бретань — историческая провинция на западе Франции, на одноименном полуострове у пролива Ла-Манш.

(обратно)

521

Фискалить — доносить, наушничать, шпионить.

(обратно)

522

Продолжения не последовало. На этом текст романа обрывается.

(обратно)

523

Жюль Верн Жан. Жюль Верн. М., 1978, с. 208.

(обратно)

524

Жюль-Верн Жан. Жюль Верн. М., С. 209;

(обратно)

525

В письме П.-Ж. Этцелю от 15 февраля 1871 года Верн признавался, что на создание романа его вдохновили прежде всего работы одного из виднейших ученых XIX века, физика и астронома Доминика-Франсуа Араго.

(обратно)

526

Эти связи отмечены издателем рукописи Кристианом Робэном.

(обратно)

527

Christian Robin. Postface. Dans: J. Verne. Un Pretre en 1839. Paris, 1992, p. 220.

(обратно)

528

Романы входят в серию «Необыкновенные путешествия. Известные и неизвестные миры». Указан год выхода отдельным изданием («Собрание Этцеля»).

(обратно)

529

Роман написан на основе неопубликованной повести Паскаля Груссе (псевдоним — Андре Лори) «Наследство Ланжеволя».

(обратно)

530

Роман написан на основе неопубликованной одноименной повести Паскаля Груссе.

(обратно)

531

На этом кончается список романов, изданных при жизни автора.

(обратно)

532

Знаком ** помечены произведения, авторство которых приписывается исследователями сыну Ж. Верна — Мишелю.

(обратно)

533

Знаком * помечены произведения, включенные автором в серию «Необыкновенные путешествия», указан год опубликования.

(обратно)

534

Последние шесть рассказов составляют содержание посмертно изданного сборника «Вчера и завтра» (Париж, 1910).

(обратно)

535

Указан год опубликования или постановки пьесы. Пьесы, не опубликованные и не поставленные, в список не включены.

(обратно)