Литвек - электронная библиотека >> Ватару Ватари >> Для среднего школьного возраста (Подростковая литература) 12+ и др. >> OreGairu Another E

Реквизиты переводчиков

Перевод с английского: Bas026

Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:

https://ruranobe.ru/

Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:

https://vk.com/ru.ranobe


На развитие RuRanobe

QIWI-кошелек: +79116857099

WMR: R125820793397

WMU: U911921912420

WMZ: Z608138208963

WME: E656434626499

Yandex.Деньги: 410012692832515

PayPal: paypal@ruranobe.ru

Банковская карта: 4890494582313128

Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров


Версия от 12.08.2019


Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов без разрешения запрещено

Пролог 3. Чьё-то признание, тающее в ночном небе

Есть кое-что, что я хочу.

И ничего другого мне не надо. Я хочу только одного.

Но обстоятельства, в которых я нахожусь по собственной вине, не позволяют мне этого добиться. Мне остаётся лишь теряться в чужих выводах и умозаключениях.

И мне давно уже кое-что стало ясно.

То, что теряешь, никогда не станет прекрасным воспоминанием.

Я знаю, что если не протянуть вовремя руку и не ухватиться, будешь потом жалеть всю свою жизнь.

Вот почему есть кое-что, что я хочу.

Да, то, до чего можно дотянуться, всегда так мелко и неопределённо. Я просто не могу верить в подобные вещи. Более того, меньше всего доверия заслуживает наше собственное существование. И конечно, желанию, чтобы наши отношения стали более глубокими, вряд ли суждено сбыться.

Некоторое время назад, когда чувства и отказ их принять смешались воедино, мне довелось отступить и провести между нами черту.

Но это не может продолжаться вечно. Рано или поздно всё обязательно рухнет.

Даже понимая это, я всё равно продолжаю уклоняться.

Он и я, мы находимся в разных обстоятельствах. За исключением, быть может, одного момента, когда мы были озадачены одной проблемой.

Нет, не так.

Дело не только в обстоятельствах. Всё остальное тоже разнится.

Так почему же мы приходим к одному и тому же выводу?

Думаю, ответ, который он дал мне, не единственно возможный.

Вот почему, когда я решаю не спрашивать в лоб, мы оба делаем вид, что ничего не замечаем.

Я не хочу знать неприятную правду.

Потерянное не вернётся никогда.

Я не хочу ни на что надеяться.

Вот почему я всё уклоняюсь.

Быть может, на самом деле я уже ничего не хочу.

Глава 17. Что бы ни случилось, я не могу полагаться на Комачи Хикигая

Дул холодный ветер, сотрясая деревья.

Сколько бы я ни сосредотачивался, сколько бы ни пялился в ночное небо, звёзды не мерцали. Они горели всё так же ровно и ярко, как и всегда.

Даже если я останусь тут и буду на них смотреть, они не станут ближе.

А потом настанет утро, и вялый дневной свет, вливающийся в каждый дом, прогонит с неба звёзды и луну.

Хаяма ушёл, а я ещё какое-то время смотрел на небо.

Кого он имел в виду, говоря об уходе от проблемы?

Интересно, что бы он сказал, если бы в тот раз я спросил его об этом прямо в лоб?

Более чем уверен, он ответил бы «себя», мягко и одиноко улыбаясь.

И это была бы не ложь, а истинная правда.

Но даже услышь я такой ответ из его уст и понимая, что он очевиден, это бы меня не убедило.

Да, это не ложь. Но и не вся правда.

Истинный смысл скрыт за словами, он таится в глубине души. И эти слова, сознательно или нет, пронзают тебя насквозь, словно шипы, прячущиеся под распускающимся бутоном цветка.

Правда в том, что за словами Хаято Хаямы что-то крылось. Именно они, а может, и моё собственное сожаление, буквально приковали меня к месту.

Я сидел и сидел, глядя на звёзды в ночном небе, свет в окнах далёких домов, габаритные огни проносящихся по шоссе машин и слабый свет старых фонарей. Всё остальное тонуло в непроглядной тьме.

Зимний ветер морозил руки и ноги, словно стараясь пробраться в сердце и разум. Я глубоко вздохнул, ощутив всю стылость воздуха.

Но сколько бы ни мёрзло тело, мысли никак не хотели успокаиваться. Словно бы тут и там вспыхивали искры коротких замыканий, заволакивая мозг туманом. В голове всё крутился вопрос, на который я никак не мог найти ответ.

Думая о всяких пустяках, я всё уговаривал себя, что ответа вообще не существует. В конце концов, Хаято Хаяма попал в яблочко. Его слова «ты опять уходишь от проблемы» безжалостно терзали меня.

Не знаю, о чём он думал, говоря это мне. Растворившийся в ночи голос доверил мне что-то сделать, но я не услышал, что именно. Я не понял, что Хаяма сказал мне. Своими действиями мы с ним оправдывали себя.

Пока всё так и есть, мы и дальше можем уходить от проблемы.

Нет.

Это постыдно и отвратительно.

Я всё знал, я верил, что могу что-то сделать, и я позволил этому случиться, надеясь, что в конце концов буду прощён. Оправдывая собственную дерзость. Я понимаю, насколько глупо такое обоснование.

Хаяма уже говорил мне, что ничто не может длиться вечно.

Его слова продолжают звучать у меня в ушах. Я уже давно это понял, испытав всё на собственной шкуре.

С тех пор я знаю, где моё место. Я сразу же распознал это чувство.

Нынешнее время обязательно когда-нибудь кончится, я более чем уверен. Я прекрасно понимаю, что не способен ни сохранить, ни защитить его. Взаимоотношения, построенные мной за семнадцать лет моей жизни, недвусмысленно на это намекают.

Я никогда не учился, как завоевать чьё-то сердце. Ни тех, кого встречал до сих пор, ни тех, с кем ещё предстоит встретиться в будущем. А значит, расставание неизбежно.

Как цветок умирает даже без бури, так и расставания – часть жизни.*

Как минимум, такова жизнь Хачимана Хикигая.

А что насчёт жизни Хаямы Хаято?

Он не такой, как я. Он общительный, у него много друзей, многие его любят. И наверно, окружающие его обязательно захотят сохранить свои драгоценные отношения с ним, даже если он сам этого не захочет.

А Хаяма – человек, который всегда оправдывает ожидания окружающих.

Как минимум, он так вёл себя тот последний год, что я мог наблюдать его вблизи. Он старается никого не бросать и со всеми ладить.

С самого начала. Когда он пришёл к нам за советом. Когда мы вместе решали проблему. Когда он доставал меня вопросами. И даже когда разница между нами буквально бросалась в глаза. И в тот раз, когда даже полагаясь на других, он не мог изменить собственным убеждениям. И тогда, когда он не мог ответить взаимностью на чьи-то чувства. И даже сейчас, когда хочет изменить чьи-то манеры лишь потому, что сам так себя ведёт.

Пусть мы с ним и разные, но мы пришли к одному и тому же ответу.

Но всё равно.

Хачиман Хикигая и Хаято Хаяма – совершенно разные люди. Абсолютно несовместимые друг с другом. А значит, и ответы у нас должны быть разные.
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Владимир Владимирович Познер - Прощание с иллюзиями - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Сергеевич Лихачев - Воспоминания - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Акунин - Аристономия - читать в ЛитвекБестселлер - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читать в ЛитвекБестселлер - Евгений Германович Водолазкин - Лавр - читать в ЛитвекБестселлер - Келли Макгонигал - Сила воли. Как развить и укрепить - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Александрович Алмазов - Атаман Ермак со товарищи - читать в ЛитвекБестселлер - Мичио Каку - Физика невозможного - читать в Литвек