Литвек - электронная библиотека >> Тесса Доун >> Любовная фантастика >> Кровавая одержимость >> страница 4
украдут ее радость или уверенность на этот раз. Не сегодня. Она специально сделала свой голос веселым. — Любое возможное преимущество, верно?

Тиффани прочистила горло:

— Говорю тебе, Брук, тебе это не нужно. Во всяком случае, я надеюсь на это. Скоро приду!

— Хорошо, — ответила Брук, — до скорого.

Она повесила трубку, все еще улыбаясь, а затем сделала глубокий, очищающий вдох. Возможно, ей не очень повезло с семьей, и это не было преуменьшением века — кроме ее драгоценной бабушки Лэйни, фактически, не было ни одного кровного родственника, кто бы любил ее, но ей досталась золотая жила, когда она нашла лучшего друга. И кто знает, может быть, Тиффани была права: ее презентация будет сногсшибательной. Хэллоуэй влюбится в ее идеи, точно так же, как и в сексуальные туфли. И конференция в Лунной долине пройдет без сучка без задоринки.

Брук улыбнулась и энергично потерла полотенцем свои все еще влажные волосы, взлохмачивая густые тяжелые пряди. Если все пойдет хорошо, менее чем через десять часов она будет ехать домой, в Сан-Франциско, с предварительным контрактом в руках и еще более светлым будущим на горизонте. Тиффани была абсолютно права. Что могло пойти не так? 

Глава 2

Сальваторе Нистор неторопливо закинул руки за голову, скрестил ноги в лодыжках и утонул в удобном матрасе в своем подземном логове, прокручивая в голове события предыдущей ночи. Он все еще мог ярко видеть в своем сознании женщину, которую использовал… и уничтожил. Все еще мог чувствовать ее страх, и от мысли об этом пах наливался тяжестью даже сейчас.

Она стояла возле своего автомобиля на стоянке продуктового магазина, возясь с ключами, ничего не подозревающая и такая заманчивая. Ее полная грудь поднималась и опадала при каждом вздохе, такая добровольная жертва, просто кричащая: «Возьми меня! Выбери меня!»

И Сальваторе быстро ей угодил.

Одним молниеносным броском он оказался рядом с человеком, схватил за руки, разбросав продукты по земле кучками мусора, и перелетел с ней в уединенное место позади здания.

— Пожалуйста, — прошептала женщина испуганным голосом. Слезы отчаяния катились по ее щекам.

Сальваторе облизнул губы, вспоминая, как он на нее зарычал:

— Пожалуйста — что?

Женщина была так же красива, как и глупа. Но этого следовало ожидать, так как все люди были жалкими по сравнению с вампирами. Сальваторе прижал палец к ее губам и шикнул, заставляя замолчать, глядя на нее глазами, которые, как он знал, светились красным.

— Тихо. Ни слова больше! — скомандовал он. — Не двигайся и не произноси ни слова.

Он позволил своим клыкам медленно — для эффекта — удлиниться перед тем, как поднять ее дрожащее запястье ко рту и оцарапать острыми кончиками кожу вдоль вены. Маленькая красная струйка потекла по сливочно-белой коже предплечья, и он быстро слизнул ее своим языком, застонав от изысканного вкуса свежепролитой крови.

— Ммм… — Вампир простонал даже сейчас, беспокойно ерзая на кровати. Он глубоко выдохнул, вспоминая, как проник в ее сознание, прокладывая путь в воспоминаниях, чтобы извлечь ее имя.

Джейн.

О, да, его восхитительный приз звали Джейн.

Он мог бы поклясться, что колени Джейн буквально подкосились. Она покачнулась, испытывая тошноту от вида собственной крови, почти теряя сознание от страха.

Но не упала в обморок.

Она стояла совершенно неподвижно. В гробовом молчании. Как и полагается послушной женщине.

— Хорошая девочка, — впечатленный, пробормотал он.

Он осмотрел ее тонкие черты лица: мягкие губы и светло-голубые глаза, высоко поставленные скулы, придававшие ей внешность модели, — и нахмурился, думая о том, что будет жаль убить ее до того, как он сможет полностью ею насладиться — скажем, по меньшей мере неделю или даже больше, — если сможет так долго не обрюхатить.

Он вздохнул, испытывая укол сожаления: в конце концов, долг есть долг, и время имеет значение — приказ Оскара был убить, а не брать в плен.

Фактически, Оскар Вадовски, новый глава совета темных, дал предельно ясные инструкции:

— Бросьте достаточно тел на улицах Лунной долины, чтобы ужаснуть местных жителей. Создайте кромешный ад в городах, достаточный для того, чтобы разозлить тайные общества охотников на вампиров. Позвольте людям прийти за нашими глупыми врагами — сынами Джейдона, которые живут на поверхности, — в то время как мы, сыны Джегера, будем надежно скрытыми под землей.

Другими словами, они должны были отомстить Наполеану Мондрагону за ущерб, нанесенный колонии.

Сальваторе зарычал, вспоминая жалкого короля дома Джейдона и все, что он сделал дому Джегера, — совершенно унизительное избиение, которое они получили в день, когда он и горстка его воинов пришли спасти принцессу Киопори из логова Сальваторе. В день, когда Маркус Силивази и его команда вырезали пятьдесят детей темных, даже тех маленьких, которые спали в кроватках.

Глубокий рык прокатился по его горлу, желание отомстить возросло, словно поднявшаяся желчь.

Как будто убийства их детей было недостаточно, Наполеан Мондрагон, уходя из колонии, в одиночку уничтожил восемьдесят семь солдат, которые преследовали его в тоннелях. Надменный король использовал силу солнца — под землей, всем на удивление! — чтобы испепелить своих преследователей в сердце их собственного дома, где они были защищены от ожогов!

Сальваторе провел языком по клыкам и заставил память вернуться к более приятным воспоминаниям.

Назад к предыдущей ночи…

Вернуться к Джейн и к тому, как он зарычал на нее, словно дикое животное, когда она попыталась отойти, всхлипывая от боли в запястье.

— Думаешь, что сможешь от меня убежать, женщина?! — прогремел он. Все же она не была такой хорошей девочкой, как показалось вначале.

— Я извиняюсь, — заскулила она как ребенок, явно не понимая значения слова «тихо».

Сальваторе отвесил ей пощечину, от резкого удара из ее рта вылетели слюни вперемежку с кровью.

— Ни слова! — повторил он, прожигая ее суровым взглядом.

Женщина в ужасе закрыла рот обеими руками, стараясь подавить крик, но внезапно ее ноги подкосились, и она упала на колени, дрожа как идиотка. На мгновение Сальваторе просто смотрел на нее — стоящую на коленях в грязи, корчившуюся, словно червь, — но его терпение длилось недолго. Джейн двигалась, хотя он сказал ей застыть на месте. Она говорила, хотя он предупредил ее не издавать ни звука. Всем этим она окончательно вывела его из себя. Вампир был полон решимости наказать ее за дерзость.

Сальваторе засмеялся, думая об этом.

На самом деле это были незначительные
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Анна Гавальда - 35 кило надежды - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Акунин - Аристономия - читать в ЛитвекБестселлер - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читать в ЛитвекБестселлер - Евгений Германович Водолазкин - Лавр - читать в ЛитвекБестселлер - Эдвард Станиславович Радзинский - Николай II - читать в ЛитвекБестселлер - Келли Макгонигал - Сила воли. Как развить и укрепить - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Холлис - Под тенью Сатурна - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс Т Манган - Секрет легкой жизни. Как жить без проблем - читать в Литвек