Литвек - электронная библиотека >> Эрл Стенли Гарднер и др. >> Криминальный детектив и др. >> Ленивый любовник >> страница 3
секретаря. – Я буду некоторое время на Юге. У меня ранчо в шестидесяти километрах от Эльдорадо. А как только вернусь в Нью-Йорк, дам телеграмму, и вы сможете выслать мне ожерелье. Примерно в течение месяца получите мой чек.

– Я полностью согласен с вами, – ответил Иден. – Если вы немного подождете, я принесу бланк договора. Дело есть дело.

– Конечно, – кивнул Мадден.

Ювелир вышел. Эвелина Мадден встала.

– Я подожду тебя внизу, папа. Я хочу осмотреть их нефрит.

Она повернулась к Салли Джордан.

– Вы знаете, в Сан-Франциско самый лучший нефрит.

– Возможно, – улыбнулась Салли Джордан. Она встала и взяла девушку за руку.

– У вас такая красивая шея, дорогая, что жемчуг’ Филимора нужен именно вам. Я это подумала сразу, как только вы вошли. Жемчуг нуждается в молодой хозяйке. Надеюсь, вы долгие годы будете носить его и будете счастливой.

– Благодарю вас, – ответила девушка и ушла.

Мадден взглянул на своего секретаря.

– Подождите меня в машине, – приказал он, затем подошел к Салли Джордан и мрачно поглядел на нее.

– Вы никогда не видели меня раньше? – спросил он.

– Простите, нет.

– Однако я вас видел. Это было давно и не вредно поговорить об этом. Мне хочется, чтобы вы знали, с каким большим удовлетворением я буду владеть этим жемчугом. Сегодня залечилась глубокая старая рана.

– Я не понимаю вас, – удивленно сказала она.

– Конечно, вы не понимаете. Но в свое время вы приехали на Острова с вашей семьей и остановились в отеле «Палас». А я… я был коридорным в том же отеле. Я часто видел вас. Я видел, как вы носили это известное ожерелье, и считал вас самой красивой в мире девушкой. Теперь мы оба…

– Теперь мы оба старые, – мягко сказала она.

– Да, и это тоже. Я обожал вас, но я… я был коридорным… вы смотрели сквозь меня, вы никогда меня не замечали. Для вас я был мебелью. Это… это глубокая рана. Я поклялся, что встану на ноги и женюсь на вас. Теперь мы можем улыбнуться этому. Но сегодня я купил ваше ожерелье. Ваш жемчуг будет на шее моей дочери. Моя рана излечена. Но это еще не все.

Она пристально посмотрела на него, потом покачала головой.

– Странный вы человек, – заметила она.

– Таков я есть, – сказал он. – И я сделаю то, что хотел. Иначе триумф не будет полным.

Вошел Иден.

– Подпишите это, мистер Мадден, если вы согласны. Благодарю вас.

– Вы получите телеграмму, – сказал Мадден, – и тогда вышлете его в Нью-Йорк. Помните, только туда и никуда больше. До свидания.

Он повернулся к Салли Джордан и протянул ей руку. Она с улыбкой пожала ее.

– До свидания. До сегодняшнего дня я вас не знала. Теперь увидела.

– И что вы увидели?

– Вы очень тщеславный человек, но довольно приятный.

– Благодарю вас, я запомню это. До свидания.

Он ушел. Иден опустился в кресло.

– Ну, вот и все. Он выглядит счастливым. Я слышал, что он всегда побеждает.

– Да, видимо, он всегда побеждает, – сказала Салли Джордан.

– Кстати, Салли, я не хотел задавать этот вопрос при секретаре. Но мне ты можешь сказать. Кто привезет ожерелье?

– Чарли.

– Чарли?

– Сержант Чарли Чан, детектив из полиции Гонолулу. Когда-то очень давно он был первоклассным боем в нашем большом доме на берегу.

– Чан. Китаец?

– Да. Чарли ушел от нас в полицию. И там он тоже на прекрасном счету. Он всегда мечтал посмотреть континент, и я устроила ему это. Я бы нигде не нашла лучшего посыльного. Могу доверить ему самое дорогое на свете, саму жизнь, а не только драгоценности.

– Ты сказала, он выедет ночью?

– Да, на «Президенте Пирсе» и прибудет в следующий четверг.

Открылась дверь, и вошел красивый молодой человек. У него было худощавое загорелое лицо, превосходные манеры и задумчивая улыбка, которая взволновала мисс Чейз.

– О, прости, папа, я не знал, что ты занят.

– Боб! – воскликнула Салли Джордан. – Негодяй ты эдакий! Я так хотела увидеть тебя. Как дела?

– Превосходно. А как вы, миссис Джордан?

– Спасибо, хорошо. Кстати, ты слишком долго завтракал и упустил очень хорошенькую девушку.

– Нет, не упустил, если вы имеете в виду Эвелину Мадден. Я видел ее внизу. Она разговаривала с одним из наших великолепных герцогов, которые продают драгоценности. Так что я ее видел.

– Очаровательная девушка, – сказала Салли Джордан.

– Но холодна, как айсберг, – добавил Боб. – Б-рр. От нее так и тянет холодом. Однако я полагаю, что здесь кого-то надули. На лестнице я столкнулся с П. Д.

– Ерунда. А ты хоть улыбаешься ей?

– Иногда. Ничего особенного, просто деловая улыбка. Но послушайте, уж не хотите ли вы проинструктировать меня насчет женитьбы?

– Тебе это необходимо. Все молодые люди нуждаются в этом.

– Зачем?

– В качестве стимула. Надо же тебя пришпорить.

Боб Иден засмеялся.

– Послушайте, дорогая, когда туман уходит за Ворота и я еду по .Фаррел-стрит, меня не надо пришпоривать. Кроме того, девушки хороши, когда их можно бросить.

– Ты испорчен, – сказала она. – Девушки все хорошие, просто молодые люди глупы. Алек, я пойду.

– Значит, увидимся в следующий четверг, – сказал Иден-старший. – Жаль, что не получили больше.

– И это очень много, – ответила она. – Я счастлива.

Глаза ее блеснули.

– Твой дорогой отец до сих пор помогает мне.

Она быстро вышла.

Иден повернулся к сыну.

– Я полагаю, ты еще не занят в газете?

– Пока нет.

Боб закурил сигару.

– Конечно, все редакторы против меня. Но я с ними повоюю.

– Ну, ну, борись. Я хочу, чтобы следующие две или три недели ты был свободен. Для тебя есть небольшая работа.

– Хорошо, папа. А какого рода работа? Что я должен делать?

– Во-первых, в следующий четверг ты должен встретить «Президента Пирса».

– Звучит многообещающе. Очевидно, какая-нибудь молодая женщина под вуалью…

– Нет. Это будет китаец.

– Что?

– Китайский детектив из Гонолулу привезет пакет с жемчугом стоимостью в четверть миллиона долларов.

– Ясно, – кивнул Боб. – А дальше?

– Кто может сказать, что будет дальше? – задумчиво произнес Александр Иден. – Возможно, это будет только начало.

Глава 2 Детектив с Гавайских островов

В следующий четверг к шести вечера Александр Иден направился в отель «Стюарт». Февральский дождь весь день поливал город, и сумерки наступили очень рано. Подойдя к отелю, он постоял у дверей, оглядывая туманную Грири-стрит, где время от времени мелькали прохожие с зонтиками. Сан-Франциско не оказывает сильного влияния на возраст человека, но, поднимаясь в лифте к Салли Джордан, Александр Иден чувствовал себя мальчишкой.

Она ждала его в гостиной, веселая как
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Донато Карризи - Сборник "Мила Васкес" [3 книги] - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Город женщин - читать в ЛитвекБестселлер - Яна Вагнер - Сборник "Вонгозеро" [2 книги] - читать в ЛитвекБестселлер - Юджин Роган - Арабы. История. XVI–XXI вв. - читать в ЛитвекБестселлер - Джим Лоулесс - Иди туда, где страшно. Именно там ты обретешь силу - читать в ЛитвекБестселлер - Стефани Шталь - Ребенок в тебе должен обрести дом - читать в ЛитвекБестселлер - Кэтрин Стокетт - Прислуга - читать в ЛитвекБестселлер - Фредрик Бакман - Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения - читать в Литвек