Литвек - электронная библиотека >> Тони Хиллерман >> Полицейский детектив >> Оборотень >> страница 2
или наказанием за лжесвидетельство.

«Когда вы впервые это услышали? Кто сказал тебе? Когда он тебе сказал? Значит, после его выхода на пенсию из племенной полиции навахо?

Но разве он не оставался заместителем сотрудника правоохранительных органов примерно в трех округах Аризоны и Нью-Мексико? »

"Хорошо?" - спросил Чи.

«Я жду, когда твоя жена вернется с кофе», - сказал Лиапхорн. "Будучи вежливыми. Вы должны знать об этом ».

«Я вернулась», - сказал Берниа и протянула ему свою чашку. «Мне тоже любопытно. Что случилось с мистером Тоттером?

«Честно говоря, мы не знаем, - сказал Лиафорн. И сделал паузу. - Во всяком случае, не уверен. Еще одна задумчивая пауза. «Позвольте мне перефразировать это. По правде говоря, мы думаем, что знаем, что случилось с Тоттером, но никогда не смогли бы этого доказать ».

Чи, который стоял, пододвинул стул и сел. «Эй, - сказал он. «Держу пари, это будет интересно».


6


«Дай мне еще печенья», - сказала Берни, вскакивая со стула. «Не начинай, пока я не вернусь». У Лиафорна было около двух минут, чтобы решить, как с этим справиться.

«Длинная и сложная история, - сказал он, - и вы оба можете подумать, что я сошел с ума. Я должен начать с того, что напомнил вам обе наши истории происхождения, о том, что в тех первых трех мирах было столько подлости, жадности и зла, что Создатель их уничтожил, и как наш Первый Человек поднял все это зло. в наш четвертый мир ».

Чи выглядел озадаченным. И нетерпеливый. «Как это может быть связано с некрологом Тоттера?»

Лиафорн усмехнулся. "Вы, вероятно, все еще будете интересоваться



Это когда я закончу это. Но пока я рассказываю вам об этом, я хочу, чтобы вы подумали о том, как наши герои-близнецы убили злого монстра на Бирюзовой горе и как они пытались избавить наш четвертый мир от всех других зол, а также об этом имени. мы иногда используем для наших худших видов ведьм. По одной версии переводится на английский как skinwalkers. Другая версия как оборотни ».

«Иногда оборотень подходит лучше», - сказал Чи. «В последний раз, когда кто-то рассказывал мне о том, как видела волка, беспокоящего ее овцу, она сказала, что когда она вошла в хоган, чтобы взять винтовку, чтобы стрелять в нго, она увидела, как он приближается, и превратился в сову. И улетел."

«Моя мать рассказала мне об одном, - сказал Берни. «Из волка он превратился в птицу».

«Что ж, имейте это в виду, когда я расскажу вам о Тоттере и так далее, - сказал Лиафорн.

Чи ухмыльнулся.


7

«Хорошо, - сказал он. "Я обещаю."

«Я тоже», - сказала Берни, которая, казалось, воспринимала это немного серьезнее. «Продолжаем рассказ». Лиафорн взял печенье, попробовал свежий кофе.

«Для меня это началось примерно в то время, когда вы двое развлекались на Гавайях. Мне позвонили и сказали, что у меня в офисе есть почта, поэтому я пошел посмотреть, что это.

Вот что меня в это втянуло ".

Он откусил кусок печенья, вспомнив, что ему пришлось припарковаться на парковке для посетителей. Только начинал дождь. «Большая молния, когда я там припарковался», - сказал он.

«Если бы я был так же хорошо обучен нашей мифологии навахо, как твой муж, Берни, я бы сразу понял, что духовный мир не был счастлив. Я бы счел это дурным предзнаменованием.

Чи никогда не привык к тому, что Лиафорн шутит над ним, говоря о своей цели стать одновременно племенным полицейским и сертифицированным шаманом, проводящим церемонии исцеления навахо.

Чи нахмурился.

«Пойдем дальше, лейтенант, - сказал он. «Вы говорите, что пошел дождь. Вспыхивает молния. А теперь расскажите нам, что случилось потом ».

«Большая молния, как только я там оказался», - сказал он, улыбаясь Чи. «И я думаю, что когда я закончу с этим, в любом случае, насколько я могу вам сказать, вы согласитесь, что это было очень плохим предзнаменованием».



Вторая глава.

Одиннадцатью днями ранее. . .

Удар молнии заставил отставного лейтенанта Джо Лиапхорна поколебаться, прежде чем он вылез из пикапа на парковке для посетителей. Он серьезно взглянул на облака, накапливающиеся в небе на западе, когда вошел в здание полиции племени навахо. «Конец осени», - думал он. Сезон муссонов практически закончился. Прекрасные облака тумана над хребтом Лукачукай этим утром, но ничего не обещают действительно хорошего женского дождя. Просто шумная мужская гроза.

«Скоро начнется сезон охоты», - подумал он, что обычно означало для него много работы. В этом году он мог просто расслабиться, посидеть у огня. Он позволил более молодым полицейским выслеживать браконьеров и отправиться на поиск горожан, которые, казалось, всегда терялись в горах.

Лиафорн вздохнул, проходя через вход.


10


Он должен был получать удовольствие от таких мыслей, но это не так. Он чувствовал себя. . . хорошо . . . на пенсии.

Никого в зале. Хорошо. Он поспешил в приемную. И снова хорошо. Там никого, кроме красивой молодой женщины хопи, сидящей за столом, и она игнорировала его, болтая по телефону.

Он снял шляпу и стал ждать.

Она сказала: «Минуточку», в трубку, взглянула на него, сказала: «Да, сэр. Я могу вам помочь?"

«Я получил сообщение от капитана Пинто. Пинто сказал, что я должен прийти и забрать почту.

"Почта?" Она выглядела озадаченной. "И вы?"

«Я Джо Липхорн».

«Лиафорн. О да, - сказала она. «Капитан сказал, что вы можете быть внутри». Она порылась в ящике стола, вытащила манильский конверт и посмотрела на адрес. Потом на него.

- Лейтенант Джо Липхорн, - сказала она. "Это ты?"

«Это был я», - сказал Лиафорн. "Однажды." Он поблагодарил ее, отнес конверт обратно в свой грузовик и забрался внутрь, чувствуя себя еще более постаревшим, чем был, когда проезжал мимо полицейских парковочных мест и останавливался у мест для посетителей.


Обратный адрес выглядел многообещающим. Служба безопасности, с почтовым адресом Флагстафф, штат Аризона.

Имя, написанное под этим, было Мел Борк. Борк? Ну, по крайней мере, это была не просто еще одна нежелательная почта, которую он получал.

"Борк?" Липхорн сказал это вслух, внезапно вспомнив. Улыбается. О да. Худощавый молодой человек по имени Борк был его товарищем-новичком с Запада еще давным-давно, когда они оба были молодыми деревенскими полицейскими, которых отправили обратно на Восток, чтобы узнать кое-что в правоохранительных органах.

11

в Академии ФБР. И его имя, черт возьми, было Мелвин.

Лиафорн открыл свой швейцарский армейский нож, разрезал конверт и вытащил его содержимое. Страница гладкой бумаги из журнала с прикрепленным к ней письмом. Он снял зажим и отложил письмо.

Страница была из Luxury Living, и преобладала цветная фотография. На нем была изображена величественная комната с высоким потолком и огромным камином, над которым висела стойка с