Литвек - электронная библиотека >> Уолтер Мосли >> Крутой детектив >> Дьявол в синем >> страница 2
причине вы не желаете делать это лично и прибегаете к моим услугам. Видишь ли, я всегда готов оказать услугу любому человеку. Это известно всем, и поэтому у меня дел невпроворот. А иногда мне требуется помощник. И тогда я обращаюсь к тебе.

– То есть? – спросил я. Пока он говорил, мне пришло в голову, что он очень похож на моего друга в Техасе. Его звали Реймонд Александр, но мы прозвали его "Крыса". При одном воспоминании о нем мне становится не по себе.

– Я должен отыскать одного человека, и мне может понадобиться помощь.

– И кто же этот человек, которого вы хотели бы...

Он перебил меня:

– Изи, я вижу, ты хорошо соображаешь и умеешь задавать дельные вопросы. И я охотно поговорил бы обо всем этом поподробнее, но не здесь.

Из кармана рубашки он извлек белую карточку и белую авторучку, что-то нацарапал на карточке и вручил ее мне:

– Порасспроси обо мне Джоппи и, если решишься, загляни ко мне в контору сегодня в любое время после семи вечера.

Он допил виски, снова улыбнулся мне и встал, одергивая рукава. Водрузив на голову шляпу, он помахал издали Джоппи, который ухмыльнулся и тоже помахал ему из-за стойки. Затем мистер Олбрайт покинул заведение Джоппи как завсегдатай, принявший свою порцию спиртного и с сознанием исполненного долга направляющийся домой.

На карточке витиеватым шрифтом было запечатлено его имя. Ниже он написал от руки свой адрес в центре города, довольно далеко отсюда.

Я обратил внимание на то, что мистер Де-Витт Олбрайт не уплатил за выпитое им виски. А Джоппи, по всей видимости, считал это в порядке вещей.

Глава 2

– Откуда ты знаешь этого пижона?

– Мы познакомились, когда я еще выступал на ринге. Как он сказал, до войны.

Джоппи все еще был у стойки и, навалившись на нее своим большим животом, драил мрамор. Его дядя, тоже владелец бара, умер в Хьюстоне десять лет назад, когда Джоппи как раз собирался покинуть ринг. Он вернулся домой и стал хозяином этого бара. Он заранее заручился согласием мясников, предоставивших помещение на втором этаже в его распоряжение, и с тех пор его помыслами безраздельно владела вожделенная мраморная стойка. Джоппи был суеверен, и потому внушил себе, что на этом поприще может достигнуть такого же успеха, который сопутствовал его дяде. Каждую свободную минуту Джоппи любовно натирал до блеска свою мраморную стойку. Он не терпел возле нее никаких свар и, если кто-то ронял на мрамор что-нибудь тяжелое, тут же прибегал проверить, не пострадала ли драгоценная стойка.

Джоппи сейчас под пятьдесят, он в расцвете сил. Кисти его рук похожи на черные боксерские перчатки, а рукава рубашек, того гляди, лопнут под напором мускулов. Лицо в шрамах от полученных на ринге ударов, над правым глазом красный желвак.

В сущности, Джоппи не считался преуспевающим боксером. В 1932 году занимал всего лишь седьмое место. Но он покорял зрителей неистовством на ринге. Джоппи лез напролом, осыпая противника ударами в надежде сломить его сопротивление. Когда Джоппи был в расцвете сил, никто не мог сбить его с ног, да и потом он всегда держался до конца.

– Он имеет какое-то отношение к боксу? – спросил я.

– Мистер Олбрайт никогда не упускает возможности заработать, – ответил Джоппи. – И его не волнует, если деньги пахнут или даже чем-то заляпаны.

– Значит, ты свел меня с гангстером?

– Он не гангстер, Изи. Просто мистер Олбрайт – человек, который запускает пальцы сразу в несколько пирогов. Он бизнесмен, а ведь бизнес дело такое. Скажем, если ты торгуешь рубашками и к тебе вдруг является человек с коробкой, которая будто бы упала с проходившего мимо грузовика, то ты просто платишь ему определенную сумму и делаешь вид, что поверил его россказням. – Джоппи выразительно потряс своей боксерской лапой. – Бизнес есть бизнес.

Джоппи продолжал натирать мрамор стойки. Мелкие трещинки с набившейся в них грязью на фоне белого мрамора напоминали сеть кровеносных сосудов на головке новорожденного младенца.

– Значит, он просто бизнесмен? – уточнил я.

Джоппи на мгновение прервал свое занятие и посмотрел мне в глаза:

– Не пойми меня превратно, Изи. Де-Витт – крутой парень и вращается в дурной компании. И все же тебе представляется шанс выкупить закладную и к тому же кое-чему научиться.

Я сидел, обводя взглядом заведение Джоппи. Здесь было шесть столиков и семь высоких табуретов вдоль стойки. Даже в самые удачные вечера некоторые из них пустовали. И все же я завидовал его успеху. У него были собственный бизнес и кое-какое имущество. Однажды он обмолвился, что мог бы продать свой бар, хотя всего лишь арендует помещение. Я решил, что он привирает, но потом узнал, что это не так: всегда находятся желающие купить заведение, которое уже имеет свою клиентуру. Они не прочь платить и за аренду, если денежки надежно текут им в руки.

Окна в баре грязные и пол искорежен, но это помещение принадлежит Джоппи, и когда белый хозяин мясной лавки приходит за рентой, он всегда говорит: "Спасибо, мистер Шэг", потому что счастлив получить денежки.

– Так чего же он все-таки от меня хочет? – спросил я.

– Чтобы ты кого-то там отыскал. Так, по крайней мере, он сказал мне.

– Кого?

Джоппи пожал плечами:

– Какую-то девочку, точно не знаю. Я не вникаю в чужие дела, раз они меня не касаются. Но он заплатит тебе просто за то, чтобы ты начал поиски, а уж найдешь или не найдешь – никто не знает.

– И сколько он согласен мне заплатить?

– Достаточно, чтобы выкупить закладную. Поэтому я и порекомендовал тебя. Я знаю, что тебе срочно нужны деньги. А на этого малого и на того, кого он разыскивает, мне наплевать.

При мысли о закладной я вспомнил свой садик перед домом и тень от деревьев в летний зной. Владея таким жильем, я считал себя ничем не хуже любого белого, а не будь его, я ощущал бы себя нищим с протянутой рукой.

– Не отказывайся от его предложения, парень, – продолжал Джоппи, словно читая мои мысли. – Ты должен сохранить свою собственность. Знаешь ведь, все смазливые девчонки, за которыми ты увиваешься, не купят тебе дома.

– Не нравится мне все это, Джоппи.

– Тебе не нравятся деньги? Чушь!

– Дело не в деньгах... Просто мистер Олбрайт напоминает мне Крысу.

– Кого?

– Помнишь, в Хьюстоне был такой коротышка? Он женился на Этта-Мэй Харрис.

Покрытые рубцами губы Джоппи искривились.

– Нет. Наверное, он появился позже, когда меня там уже не было.

– Так вот, мистер Олбрайт очень похож на Крысу. Вкрадчивый, всегда опрятно одет и беспрестанно улыбается. Но все его мысли поглощены бизнесом, и если встать у него на пути, сотрет в порошок.

Я всегда старался говорить на правильном английском, которому учат в школе, но спустя
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Ли Дуглас Брэкетт - Исчезновение венериан - читать в ЛитвекБестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить пить - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в Литвек