нем.
(обратно)
13
Здесь: чересчур — англ.
(обратно)
14
Постоянно принимающей — англ.
(обратно)
15
Забудь об этом — англ.
(обратно)
16
Боже... Боже мой! — англ.
(обратно)
17
Тупик — франц.
(обратно)
18
По правде говоря, я в плохой форме — англ.
(обратно)
19
без всякого сомнения — англ.
(обратно)
20
Здесь: отстаешь — англ.
(обратно)
21
Взгляни в глаза правде, взгляни... пока еще не поздно — англ.
(обратно)
22
Отбросы — англ.
(обратно)
23
Здесь: хватит — англ.
(обратно)
24
Дамский угодник — франц.
(обратно)
25
Чему быть, того не миновать — франц.
(обратно)
26
Сознательно — англ.
(обратно)
27
Иди ты — англ.
(обратно)
28
Больна... она больна — англ.
(обратно)
29
Она бешеная собака — англ.
(обратно)
30
Я больше не хочу здесь оставаться — англ.
(обратно)
31
ничего. Ничего — англ.
(обратно)
32
Кто, блин, печется обо мне? Ни вы, ни я, так кто вообще? — англ.
(обратно)
33
Никогда? Вас никогда не волновал этот вопрос. — англ.
(обратно)
34
Вам никогда не приходило в голову, что я потерпела крушение. — англ.
(обратно)
35
Странно — англ.
(обратно)
36
Обид — англ.
(обратно)
37
в довершение всего — англ.
(обратно)
38
Здесь: гетеросексуальны — англ.
(обратно)
39
обратную сторону Луны — англ.
(обратно)
40
до последнего — англ.
(обратно)
41
Звездные войны — англ.
(обратно)
42
вопреки — англ.
(обратно)
43
Как дела, Криста? — франц.
(обратно)
44
Конец... Конец — франц.
(обратно)
45
Ничего — франц.
(обратно)
46
Аристократический район Стокгольма.
(обратно)
47
«О источник Бандузиа, прозрачней стекла», Гораций — лат. Бандузиа — источник в поместье Горация.
(обратно)
48
Убей меня! — англ.
(обратно)