ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Тара Конклин - Последний романтик - читать в ЛитвекБестселлер - Наринэ Юрьевна Абгарян - Симон - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Лихи - Техники когнитивной психотерапии - читать в ЛитвекБестселлер - Гарольд Мазур - Зарубежный детектив. Компиляция. Романы 1-11 - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Викторович Зыгарь - Все свободны. История о том, как в 1996 году в России закончились выборы - читать в ЛитвекБестселлер - Ю Несбё - Цикл романов:Харри Холе  Компиляция.  - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Гэлбрейт - Дурная кровь - читать в ЛитвекБестселлер - Влада Ольховская - Смертельные змеи - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> (Cassiopeias_shadow) >> Самиздат, сетевая литература и др. >> Paint it Black (ЛП) >> страница 3
некоторых формальностей. Гарри достал бирку, которая лежала рядом с ним, и нацарапал внизу страницы:,

Блестяще, понедельник, три часа, Департамент Авроров Министерства Магии. Покажите секретарю офиса это письмо.

Спасибо.

Гарри Поттер.

***

В понедельник группы Авроров были в состоянии полного столпотворения.

Дирижабль взорвался — или, как говорится в отчете, «катастрофически сдулся» — на маггловском футбольном стадионе из-за случайной магии. Никто не пострадал, но тот, кто устроил взрыв, заранее наполнил дирижабль резиновыми утками. Все это было на палубе для всего министерства, и все, от Кингсли Шеклболта до приветственной ведьмы в вестибюле, чистили память и пытались сдержать неуправляемое скопление крякающих, переваливающихся резиновых уток, изо всех сил пытающихся сбежать с поля.

Было бы забавно, если бы Гарри не был так измучен к концу дня, и когда он, наконец, вернулся в офис и увидел Драко, сидящего в одиночестве в кресле у своей кабинки, он отмахнулся от него.

— О, черт… Мал… Я имею в виду, Драко, я совсем забыл.

Драко раздраженно хмыкнул.

— Я уверен, что вы были очень заняты. — его руки были терпеливо сложены на коленях. Гарри потратил секунду, чтобы заметить превосходную черную шерстяную мантию, которую он носил. Несмотря на всю черноту, она падала вокруг него, как будто не весила ни унции. Белая рубашка возвышалась над ее строгими пуговицами и встречалась с крепкой шеей Драко оборкой.

— Да, это было… хорошо. Это был насыщенный день. Не могли бы мы встретиться завтра?

Драко согласился, и Гарри практически выбежал к точке аппарации, он так отчаянно хотел купить шашлык и вырубиться дома.

Естественно, он забыл, что на следующий день были назначены встречи с отделом Существ и Визенгамотом, которые обрабатывали оборотней, которых они привезли из Баварии. И снова Гарри вернулся в свою кабинку ранним вечером, чтобы найти Драко, сидящего напротив его стола, выглядящего действительно очень голодным.

— Блять. Извините. Снова.

— Не беспокойтесь, — сказал Драко, хотя его тон подразумевал, что он очень обеспокоен.

— Я не могу назначить другую встречу до пятницы, — сказал Гарри. — Слушания.

Драко ничего не ответил, только кивнул.

Гарри умирал с голоду.

— Смотри, рядом с министерством есть киоск с кебабами. Могу я купить тебе один? В качестве… извинения?

Драко выглядел крайне подозрительно.

— А… простите. — Что?

— Шашлык, — сказал Гарри.

Драко покачал головой.

— Нет, спасибо. У меня дома есть еда, — и, сменив свою длинную черную мантию, он прошел мимо Гарри из кабинета.

Гарри назначил их следующую встречу через сову на следующий день на половину девятого утра пятницы, что, конечно же, было днем, когда сбежавший эрумпент, конфискованный накануне вечером в результате незаконной контрабандной операции, сумел уничтожить половину атриума. За час до назначенной встречи он получил сову с уведомлением о том, что все чиновники министерства должны выполнять любую работу, которую они могут, из дома, в то время как сотрудники департамента существ окружили его и привели все в порядок.

Улыбнувшись про себя при мысли о том, что Гермиона пытается пререкаться с эрумпентом, он отправил сову в Малфой-Мэнор, объяснив, что их встреча теперь состоится в доме 12 на площади Гриммо, в то время, которое они первоначально планировали.

У Гарри не было с собой досье Драко — оно все еще лежало у него на столе в министерстве, — поэтому он положил пергамент на запасной планшет и попытался вспомнить, что было в форме вопросов, которые он должен был задать на их первой встрече. Он уже проводил собеседования по условно-досрочному освобождению в течение первого года после окончания обучения, и это было нетрудно, но это было ужасно много работы, переписывая все заново, в результате чего у него не было времени принять душ или переодеться в мантию аврора, прежде чем он услышал звонок в дверь из прихожей.

— Черт, — сказал он, вставая; осознав, что он босиком, он натянул кроссовки и направился к двери.

Драко неподвижно стоял на крыльце. Гарри заметил, что на нем была та же мантия, что и в прошлый раз, когда они виделись в министерстве, но теперь у него был шанс… принять его. Должным образом. И он был… он был…

Безупречным, — сказал голос Гермионы в его голове. — Изысканным.

Его туфли выглядели старомодными, как туфли на высоких каблуках, которые мужчины носили давным-давно с модным белым париком, только они не могли быть старыми, так как были угольно-черными и такими блестящими, что, должно быть, были отполированы нефтью. Драко носил черные… колготки? Легинсы? Гарри не знал, как их назвать, но они так плотно обхватывали мышцы его икр, что вполне могли быть нарисованы. Они исчезли в черных бриджах, которые превратились в нечто вроде туники, сшитой из мягкого черного льна и аккуратно скрепленной рядом из нескольких десятков матерчатых пуговиц.

Под туникой Драко носил белую рубашку, не столько с оборками, сколько с волнами, как мог бы носить пират, только с меньшим количеством украшений. Проще. Они были собраны в пучок на его запястьях, и ткань за пучками спадала до первых костяшек его рук, на котором красовалось одно золотое кольцо на среднем пальце.

Поверх туники Драко накинул черную мантию без рукавов из того же льна, что и туника, только она была украшена вставками и черной вышивкой. Крошечные тысячи стежков, казалось, перемещались и поворачивались вместе с тканью, иногда выглядя как созвездия, иногда превращаясь в одного дракона. Тяжелый капюшон на спине большим каскадом упал на спину Драко.

Гарри окинул взглядом высокую фигуру другого мужчины, наконец, встретившись с его лицом, его шея немного откинулась назад под углом (когда Драко нашел время, чтобы стать таким высоким, подумал Гарри), лицо, которое, как он теперь заметил, наблюдало за ним с тем, что можно было описать только как отвращение, смешанное с сильным разочарованием.

— Мистер Поттер, — сказал Драко, скривив губы.

Гарри кивнул ему.

Драко, — сказал он, произнося знакомое имя. Он понял, что стоит в дверях, и неловко попятился назад. — Входите. Прямо здесь — гостиная.

Драко вошел в фойе и остановился, застыв на месте, его губы достигли