Литвек - электронная библиотека >> Аристофан >> Античная литература >> Женщины на празднике Фесмофорий >> страница 2
придет скорее Агафон.
Слуга

Да незачем просить. Он скоро выйдет сам,
Чтоб сочинять стихи. Зимою не легко[5]
Так сделать, чтоб строфа согнулась плавно в стих;
Для этого сюда, на солнышко, придет.
Еврипид

А мне что делать?
Слуга

Жди, ведь он сейчас придет.
Уходит.


Еврипид

(горестно)

О Зевс! Что станется со мною в этот день?
Мнесилох

Ей-богу, очень мне хотелось бы узнать,
В чем дело, отчего ты охаешь, кряхтишь.
Не скрытничай со мной: ведь мы с тобой родня.
Еврипид

Сегодня мне грозит огромная беда.
Мнесилох

Какая?
Еврипид

Да решить сегодня надлежит,
Жив будет Еврипид иль обречен на смерть.
Мнесилох

Как это может быть теперь, когда суды
Не судят, а Совет не заседает: ведь
Сегодня Фесмофорий средний день у нас.
Еврипид

Вот это-то как раз опасность и несет:
Задумали меня со света бабы сжить.
В ограде Фесмофор сегодня их совет,
На смерть осудят там меня.
Мнесилох

За что, скажи?
Еврипид

За то, что поношу в трагедиях я их.
Мнесилох

И поделом тебе, свидетель Посейдон!
Какой же из беды придумал выход ты?
Еврипид

Поэта Агафона убедить хочу
В храм Фесмофор пойти.
Мнесилох

Что может сделать он?
Еврипид

Вмешавшись в их толпу, он в случае нужды
Заступится.
Мнесилох

Но как? Открыто иль тайком?
Еврипид

Одетый женщиной, он тайно к ним пойдет.
Мнесилох

Уловка хитрая! На это ты горазд!
На штуки разные у нас ты – молодец.
Еврипид

Молчи-ка.
Мнесилох

Почему?
Еврипид

Выходит Агафон.
На выдвижной платформе – эккиклеме – появляется одетый женщиной Агафон.


Мнесилох

Да где же он?
Еврипид

Где он? На эккиклеме, вон!
Мнесилох

Ужели я ослеп? Мужчин не разгляжу;
К нам приближается Кирена,[6] вижу я!
Еврипид

Молчи! Он пение свое сейчас начнет.
Мнесилох

Хитросплетения тропинок муравья?
Агафон

(то декламирует от лица предводительницы хора, то поет, подражая хору)

«В славу подземным богиням[7] зажгите светильники, девы,
И со свободной душой пляску начните и песнь».
(Поет.)

«Какого же бога торжественной песней
Почтить нам, скажи? Мы послушно
Готовы богов тех воспеть».
(Декламирует.)

«Приветствуйте, Музы,
Сперва обладателя лука златого,
Создавшего стены в стране Симоента,[8]
Приветствуйте Феба».
(Поет.)

«Привет тебе, Феб, подающий
Священные лавры в борьбе вдохновенной
Певцов и поэтов прекрасных».
(Декламирует.)

«Воспойте хвалу Артемиде, богине
Безбрачной, охотнице горных лесов».
(Поет.)

«Покорны тебе, прославляем святую
Латоны[9] безбрачную дочь. Хвала Артемиде!»
(Декламирует.)

«Латону прославьте, и стройное пенье
Кифары, звенящей фригийским напевом
Харитам, кружащимся в танце».
(Поет.)

«Прославим Латону-царицу
И гимнов источник, кифару,
И звон ее мощный, который, сливаясь
С моей вдохновенною песнью, рождает
В божественном взоре сиянье».
(Декламирует.)

«Еще раз прославим могучего Феба».
(Поет.)

«Блаженному чаду Латоны – привет!»
Мнесилох

Какая славная, Генетиллиды,[10] песнь!
Она так сладостна, как женский поцелуй,
Волнует сильно так, что, слушая ее,
Я ощущал щекотку даже в заднице.
А ты, о юноша, – когда ты юноша, –
Ответь мне на вопрос, из «Ликургии»[11] он
Эсхила: «Ты пришел откуда, женственный?
Где родина твоя? Что это за наряд?»
И что за смесь всего, что только может быть?
Хоть барбит[12] при тебе, но в платье женском ты,
Под сеткой волосы, а с маслом взял сосуд,[13]
И пояс женский… Как все это совместить?
Ведь невозможны рядом зеркало и меч!
Мужчиной ли растешь, скажи, дитя мое?
Но где твой член мужской, где плащ и башмаки?
Ты женщина? Но груди где твои тогда?
Что скажешь? Ты молчишь, не хочешь отвечать?
Тогда по песням я определю тебя.
Агафон

Старик, старик! Твою язвительную речь
Я слышал; ею я, однако, не смущен.
Моя одежда мыслям соответствует:
Свой образ жизни должен приноравливать
Поэт к тем драмам, что он сам создать решил.
Так, если драму он про женщин создает,
То к женщинам и сам причастен должен быть.
Мнесилох

Над «Федрою» трудясь, захочешь быть верхом?
Агафон

Героев же творя, в себе найти поэт
Обязан мужество. В ком нет подобных свойств,
Те подражанием