Литвек - электронная библиотека >> Брайан Кин >> Ужасы и др. >> Потоп >> страница 68
усилилась, а мышцы напряглись. Сара собиралась спросить его, что случилось, когда Новак закричал. Внезапно его выдернули из воды. Сару потянуло вслед за ним, дёрнув за волосы, пока рука Новака не вырвала с корнем клок волос. Она снова рухнула в воду и снова всплыла как раз вовремя, чтобы услышать крики Генри и Гейл.

Новак метался на высоте сотни футов над ними, размахивая руками и ногами, сжатый одним из щупалец Левиафана. Даже когда она начала подплывать к нему, Сара знала, что это бессмысленно. Его борьба уже стала слабее, когда покрытые зубами присоски сорвали его одежду, пожирая его плоть. Она барахталась на месте и наблюдала в ужасе, как капли его крови падают вместе с дождем. Новак издал последний сдавленный крик и затем обмяк.

Еще три щупальца зазмеились к ней, рассекая воду, словно угри. Левиафан навис над кораблём, затмевая его своей огромной массой. Когда существо снова взревело, у Сары заложило уши. Она повернулась и пнула щупальца, тянущиеся по поверхности воды. Позади нее послышался визг сирен. Выражения лиц Генри и Гейл стали ещё более испуганными.

- Не оборачивайся, - крикнул Генри. - Чёрт возьми, просто плыви! Плыви к нам!

Сказав это, Генри поплыл прочь. Когда Гейл сделала то же самое, Сара оглянулась через плечо. Дюжина спинных плавников рассекала воду, преследуя ее, как и сонм сирен, морских звёзд и других обитателей Великой Бездны. Среди них были щупальца Левиафана, ведущие погоню. Но затем, там, где за несколько секунд до этого пролилась кровь Новака, начало происходить нечто странное. В воде появилась красная линия, быстро увеличивающаяся в размерах и длине, пока не окружила воронку. Первые щупальца Левиафана пересекли черту и взорвались. Через несколько секунд один из акул-людей и что-то похожее на помесь морского конька и многоножки выпрыгнули из воды, намереваясь догнать Сару. Оба растворились в ливне крови, когда пересекли черту.

Это Саймон, - подумала Сара. - Он делает это.

В этот момент его голос эхом разнёсся в её голове. Он звучал натянуто и слабо.

- Но преграда не продержится долго. Поторопись, Сара. Удачи...

Плача, Сара повернулась к Гейл и Генри и поплыла к ним. Когда она подплыла к ним, все трое схватились друг за друга, обнявшись за плечи, и пытались удержаться на плаву. Взбалтывающий поток усиливался, унося их к центру вихря.

- Боже мой, - всхлипнула Гейл, глядя на корабль. - Я просто... Боже мой.

Левиафан сосредоточил всю свою ярость на судне. На их глазах щупальца обхватили его, подняв корабль из воды. Он швырнул его, как ребёнок, который бросает игрушку для ванны, и корабль рухнул обратно в воду, упав на левый борт. Не в силах преодолеть мистический барьер, другие существа устремились к нему.

- Смотрите! - Генри указал на водоворот.

Сара и Гейл снова повернулись к воронке. Там, в центре света, они увидели красивое голубое небо с белыми хлопковыми облаками. Под облаками виднелась линия зеленых верхушек деревьев. Именно тогда Сара поняла, что было источником света.

- Это солнце, - сказала она, сжимая плечи Гейл и Генри. - Этот свет... мы так давно не видели его. Я забыла...

- Знаете, что ещё? - Генри стряхнул мокрую чёлку. - Там не идёт дождь. Посмотрите внимательнее. Понимаете?

- Я не помню, каково это быть сухой, - сказала Сара.

Гейл улыбнулась.

- Скоро вспомнишь.

Течение несло их вперёд всё быстрее и быстрее, вызывая головокружение. Сара хотела закрыть глаза, чтобы избежать головокружения, но вместо этого продолжала смотреть на солнце. Позади них Левиафан поднял оба массивных кулака и ударил ими, разбив корабль на осколки. Левиафан снова взревел, и Сара почувствовала давление не только в ушах, но и в глазных яблоках, а также в лёгких. Небо расколола молния, поразив волнующуюся поверхность океана в десятке мест. Водоворот увеличился.

- Подождите, - крикнула Гейл. - О, Боже... ток!

- Все будет хорошо, - Сара изо всех сил старалась их успокоить. - Просто держитесь вместе и не отпускайте.

Вихрь увлёк их к своему центру. Левиафан, существа и даже дождь, казалось, ушли на второй план. Генри смотрел, моргая, как приближается солнце.

- Что будет потом? - спросил он.

- Мы начнём сначала, - сказала Сара. - Мы должны начать всё сначала в мире, который ещё жив – мир, где ещё живы наши близкие.

Она улыбнулась, думая о Кевине, Тедди, Карле и обо всех остальных, кого она потеряла. Когда она посмотрела на Генри, подросток улыбался. Как и Гейл, когда солнце в центре океана высушило слёзы на её лице.

Вместе они переплыли край света.


Перевод: Александра Сойка


Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915


или на сайте:

"Экстремальное Чтиво"

http://extremereading.ru

Примечания

1

около 1.52 м.

(обратно)

2

около 1.83 м.

(обратно)

3

около 4.57 м.

(обратно)

4

около 3.05 м.

(обратно)

5

около 3.05 м.

(обратно)

6

около 38 м.

(обратно)

7

около 6 м.

(обратно)

8

около 2.44 м.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Борис Александрович Алмазов - Атаман Ермак со товарищи - читать в ЛитвекБестселлер - Мичио Каку - Физика невозможного - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс С. А. Кори - Пробуждение Левиафана - читать в ЛитвекБестселлер - Мэрфи Джон Дж - Технический анализ фьючерсных рынков: Теория и практика - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Черчень - Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя - читать в ЛитвекБестселлер - Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Анатольевич Ширвиндт - Проходные дворы биографии - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Алексеевич Глуховский - Будущее - читать в Литвек