Литвек - электронная библиотека >> Василий Владимирович Быков >> Документальная литература >> Война - пожизненная боль >> страница 2
от родной Белоруссии, да и от России, хотя он по-прежнему старается очень внимательно следить за всем что печатается, в том числе и в “Вопросах литературы”. Он продолжает работать, пишет книгу воспоминаний, но “скитания на чужбине не прибавляли сил”. В самом последнем письме из Праги перед возвращением в Белоруссию он пишет: “очень хотелось бы встретиться. Но - не знаю”.

После смерти Быкова Лазарев в книге воспоминаний в посвященном ему очерке писал: “Сейчас я с печальным и светлым чувством перечитываю его письма… В них мне все время слышится его ровный спокойный голос, его неторопливая интонация человека, который ничего не говорит попусту…”

Письма хранятся в архиве Василя Быкова у Ирины Михайловны Быковой.


ПИСЬМА ВАСИЛЯ БЫКОВА ЛАЗАРЮ ЛАЗАРЕВУ (1960 - 2000-е ГОДЫ)


Дорогой Лазарь Ильич! [1]

Конечно, мне было очень приятно получить Ваше письмо с такой высокой оценкой моей повести [2]. По правде сказать, я уже начал сомневаться в ее достоинстве, потому что на русском языке вся эта история звучит несколько в иной тональности, чем в оригинале. Более того, после основательного потрошения в “Новом мире”, обретя некоторую стилистическую строгость, она лишилась кое-чего из того, что мне было дорого и важно для сути произведения. Ведь из 13 листов около 3 пришлось сократить.

Что касается печатных откликов, то я, конечно, не очень на них рассчитываю, готов принять и хулу, теперь мне уже ничего не страшно, т. к. мое дело сделано, я высказался. А моим единомышленникам и заступникам - сердечное спасибо, я всегда помню, что каждое правдивое слово в литературе, навлекая гнев ортодоксов, открывает и друзей, чья поддержка в конце концов неизмеримо важнее озлобления ничтожеств. Так что я с глубокой признательностью обнимаю и благодарю Вас, дорогой и очень по-человечески уважаемый мною Лазарь Ильич.

Искренне Ваш - Василь.

P. S. Мой самый сердечный привет Григорию, повесть которого я с наслаждением и тайным восторгом прочитал сразу же по ее выходе в “Сов. России” [3]. Отличная повесть и очень ко времени.

Низкий поклон Борису Б.[4], оказавшемуся столь милым и мужественным человеком.

В. Б.

Ноябрь 1964.


1 Из воспоминаний В. Быкова: “В ту пору часто ездил в Москву - по издательским делам и на разные мероприятия Союза писателей СССР. На одном из мероприятий в Центральном доме литератора познакомился с критиком и литературоведом Лазарем Лазаревым, о котором много слышал, а тогда впервые пожал его искалеченную на войне руку. Позже мы изредка встречались в Москве, я бывал у него дома, познакомился с его милой женой, умницей Наей. Лазарь стал моим другом и проницательным критиком, написал обстоятельную книгу о моем творчестве” (Быков В. Долгая дорога домой. М.: ACT; Мн.: Харвест. С. 205).

2 В своих воспоминаниях “Записки пожилого человека” (М.: Время, 2005.) Л. Лазарев пишет, что переписка с Быковым началась после отклика на его статью, опубликованную в журнале “Новый мир”, посвященную повести “Третья ракета” и книге “Журавлиный крик”.

3 Очевидно, В. Быков либо неверно называет издательство, либо называет повестью рассказ Григория Бакланова “Почем фунт лиха”, напечатанный в одноименной книге в издательстве “Советская Россия” в 1962 году. По этому рассказу позже М. Хуциев снял фильм “Был месяц май”.

4 Борис Исаакович Балтер (1919 - 1974) - писатель-фронтовик, майор.


***

Дорогой Лазарь Ильич!

Прошу прощения за задержку с анкетой[1]. Отвечать на нее я поначалу счел необязательным. Однако Ваша телеграмма меня устыдила и заставила в срочном порядке что-то набросать. Получилось резковато и общо. Но иначе не умею.

А мне очень хочется пожать вашу солдатскую руку. Это за ее подвиг на голосовании[2]. Да, да, весть об этом дошла и до наших провинциальных окраин. Очевидно в наш век такое - знаменательно. Наверно потому, что честно. Я очень рад за Вас и очень горжусь нашим с Вами знакомством.

Только что закончил новую повесть о войне. На этот раз без театра и слащавой романтики[3]. С кровью, страданием и коварством. Горбачев[4] срочно переводит для “Юности”. Но, я думаю, там она не пройдет. Разве что заставят переделывать все наоборот…

С приветом и глубоким уважением Василь Б. Мой привет также Нае и Вашим девочкам[5].

20/II - 65 г.


1 Ответы В. Быкова на вопросы анкеты “Вопросов литературы” к 20-летию Победы над гитлеровской Германией “О прошлом во имя будущего” напечатан в 5 номере журнала за 1965 год.

2 В советское время кандидаты в члены правления писательских организаций фактически назначались партийными инстанциями. Писателям предлагалось проголосовать за утвержденных партийной группой кандидатов. Речь идет о выборах членов правления московского отделения СП РСФСР. Несколько человек, в том числе и Л. Лазарев, проголосовали против навязываемых партийными органами кандидатов.

3 Речь идет о повести “Мертвым не больно”. “Без слащавой романтики” - ответ на критику Л. Лазарева его предыдущей повести “Альпийская баллада” (см.: Лазарев Л. Записки пожилого человека. М.: Время, 2005. С. 269).

4 Михаил Васильевич Горбачев (1921 - 1981) - переводчик произведений В. Быкова с белорусского на русский язык

5 Ная - Надежда Яковлевна Мирова (1927 - 2009), жена Л. Лазарева, девочки - дочери Ирина и Екатерина.


***

Здравствуй, Лазарь Ильич, дорогой мой дружище!

Прежде всего - большое тебе спасибо за все твои хорошие слова, которыми ты так щедро оделил мои во многом еще очень беспомощные творения. Принимаю это как аванс доброго и богатого человека, распорядиться коим постараюсь со всей осмотрительностью и усердием. Что же касается моих недостатков, то, конечно, я понимаю, что из чисто человеческой деликатности ты постарался быстренько пробежать мимо них. Что ж, спасибо, хотя я бы не обиделся. На правду из уст единомышленника грешно и глупо обижаться.

А я пристально и давно слежу за всем, что появляется в печати за твоей подписью, с удовольствием постигаю мудрую честность твоей натуры и, признаться, мне радостно сознавать, что есть в Москве такие люди, как ты. В провинции, по моим наблюдениям, более людей честных, человечных, простых, нежели их в столице, но зато здесь гораздо менее по-настоящему высокообразованных, умных. И потому особенно радостно видеть счастливое и редкое в наше время сочетание этих качеств в одном. Так дай бог ему мужества души и ясности разума на многие