ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Андрей Владимирович Курпатов - Счастлив по собственному желанию. 12 шагов к душевному здоровью - читать в ЛитвекБестселлер - Ли Дуглас Брэкетт - Исчезновение венериан - читать в ЛитвекБестселлер - Аллен Карр - Легкий способ бросить пить - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Георгий Сергеевич Мартынов >> Научная Фантастика и др. >> Каллисто >> страница 142
жизни, достойной человека.

Широков и Синяев были уверены, что рассказ о Каллисто, обо всем, что они успели увидеть на ней, в каждом, кто будет их слушать, вызовет желание построить и на Земле такую же жизнь.

— Нет, — говорил Синяев, — не такую же, а гораздо лучшую.

— Да, — отвечал Широков. — Гораздо лучшую.

Они были дети Земли и верили в творческие силы человечества.

Солнечно-прекрасная жизнь вставала перед ними. Она была возможна и зависела только от самих людей. Позади осталось доказательство этого — Каллисто, «мир будущего», куда они первыми из людей заглянули на миг, но навсегда сохранили в своем сердце.

Все ближе и ближе была Земля!

Родина, желанная и любимая!


Ленинград, 1955—1960 гг.


Каллисто. Иллюстрация № 62
Каллисто. Иллюстрация № 63
Каллисто. Иллюстрация № 64

Примечания

1

Ангстрем — очень малая единица длины, равная 0,0000001 мм. Употребляется для измерения весьма малых расстояний, каковы, например, расстояния между атомами в веществе, а также длины световых волн ультракоротковолновой части спектра.

(обратно)

2

Эксцентриситет — отношение расстояния между фокусами к длине большой оси у эллипса. Эксцентриситет Земли = 0,01673.

(обратно)

3

Наклон оси Земли = 23°27´.

(обратно)

4

Фотосинтез растений — процесс, происходящий в листьях растений, когда углекислый газ под действием солнечного света превращается в кислород. По выражению К. А. Тимирязева, «тайна зеленого листа — одна из величайших тайн на Земле».

(обратно)

5

Коллоквиум (лат.) — беседа, имеющая целью выяснить познания учащегося.

(обратно)

6

Трехцветная теория зрения впервые была высказана Ломоносовым в 1756 году. Заключается в том, что в сетчатой оболочке глаза имеются три вида воспринимающих аппаратов — рецепторов, каждый из которых чувствителен к одному из трех основных цветов спектра — красному, зеленому или синему.

(обратно)

7

Изотропность — одинаковость свойств тела по любому направлению внутри его.

(обратно)

8

«Победит» — сплав, не уступающий по твердости алмазу, в состав которого входит вольфрам. Изобретен московским заводом имени В. Куйбышева.

(обратно)

9

Сутки Каллисто, или время полного оборота планеты вокруг ее оси, равнялось двадцати трем часам сорока минутам, то есть было только на двадцать минут короче, чем на Земле.

(обратно)

10

Токсикология — наука о ядах и противоядиях.

(обратно)

11

Гомо гомини люпус эст (лат.) — «Человек человеку — волк».

(обратно)

12

Заставляя вольтову дугу гореть в закрытом сосуде под высоким давлением (до 22 атм), можно повысить температуру примерно до 6000 градусов.

(обратно)

13

Читателю надо всегда помнить, что меры веса, расстояний и времени и т. п. на Каллисто совсем иные, чем у нас. Автор «переводит» все фразы каллистян, относящиеся к измерениям, во избежание путаницы.

(обратно)

14

Увеличение массы от скорости тела является следствием из общей теории относительности и подтверждено опытом. Зависимость массы от скорости выражается формулой:

 M = Mo/√(1 — v2/c2)

 которая дает заметный результат только при скоростях, соизмеримых со скоростью света. Когда скорость тела (v) равна скорости света (c), масса (M) становится бесконечной.

(обратно)

15

Автор напоминает читателю, что Мьеньи — каллистянское название нашего Солнца.

(обратно)

16

Как самый язык, так и построение фраз у каллистян резко отличается от любого земного языка. Автор вынужден «переводить» все, что говорят каллистяне, пользуясь обычными для нас оборотами речи.

(обратно)

17

«Кью-дьели» в переводе на русский язык означает приблизительно: «искусственная молния». У каллистян кью-дьели были ручным оружием, вроде наших пистолетов.

(обратно)

18

Двадцать два года по-земному.

(обратно)

19

В языке каллистян не существует местоимений. Все каллистяне, независимо от родства, обращались друг к другу без «вы» или «ты». Автор пользуется местоимением «вы» для удобства изложения.

(обратно)

20

Бронтозавры — гигантские животные из группы динозавров, жившие на Земле в мезозойскую эру.

(обратно)

21

Слово «вьести» не поддается точному переводу. Приблизительный смысл — «собеседники»

(обратно)

22

Напоминаю читателю, что «мьеньк» по-каллистянски означает «человек».

(обратно)

23

Гелиос — Солнце (греч.).

(обратно)

24

Автор еще раз напоминает читателю, что все фразы каллистян, относящиеся к измерениям, он переводит на земные меры, чтобы не запутать изложение.

(обратно)

25

Андроид или робот — машина, механически имитирующая движения человека. Первый андроид был сделан еще в 1738 году Вокансоном (Франция).

(обратно)

26

Напоминаю читателю, что год Каллисто равен двум годам на Земле.

(обратно)

27

Фитьзели — машина, управляемая электронным «мозгом».

(обратно)