Литвек - электронная библиотека >> Артем Шевченко >> Сказки для детей и др. >> Золушка. Versione un piratas

Артём Шевченко Золушка. Versione un piratas

Клубы пыли оседали на пыльную дорогу. Карета уносилась прочь, а вместе с ней — надежды и чаяния. Мачеха и сёстры всё-таки уехали на бал, там они станут танцевать и знакомиться с кавалерами, а, возможно, даже с принцем.

А ей снова перебирать крупу.

Золушка вздохнула и отвернулась от окна. Пора приниматься за работу.

Она прошлась, разбрасывая ногами фасоль и чечевицу. Сколько тут мешков? Восемь? Девять? Хорошо, если к утру разберёт.

Громыхнуло, ударив по ушам. Золушка взвизгнула. Обернулась.

Посреди кухни оседало облако сажи, вырвавшееся из камина. Гасли, шипя, искры. А ещё там что-то ворочалось и бормотало.

Золушка прижалась спиной к стене, вооружившись половником. Позвать на помощь? Но вся прислуга разбрелась, зная, что хозяева не вернутся раньше утра.

Из камина, кашляя и отплёвываясь, вывалилось нечто — лохматое и приземистое.

— Снова напутал, — отчётливо произнесло оно. — Спасибо нерадивым хозяевам.

— Почему нерадивым? — пискнула Золушка.

Нечто повернулось на голос.

— Потому что камин не растоплен.

Мальчишка. Лет пятнадцати, не больше. Вихрастый, пухлощёкий, в грязной рубашке и штанах с подтяжками. Совсем не страшный.

— А… ты откуда взялся?

— Ты — Золушка?

— Ага.

— Значит, я не балбес, а молодец, — непонятно объяснил мальчишка. — А то всё — бездарь, бездарь…

Он споткнулся о горку пшена и скривился.

— Ну и грязища, скажу я тебе. А фея говорила — Золушка такая хозяйственная, аккуратная. Мусору накидала — жуть!

— Это не мусор! Это крупа. Горох, чечевица, фасоль, пшено. Мне это разобрать надо.

Мальчишка поднял бровь.

— У всех свои увлечения, — понимающим тоном сказал он.

— Погоди, — опомнилась Золушка. — Ты сказал — фея?

— Ну да. Плохо слышишь, что ли? Фея и есть. Фея-крёстная. А я — её… ученик, да.

— Никогда не слышала от феи, что у нее есть ученик.

— Да? — скосил глаза мальчишка. — А много ты знаешь о феях?

— Ничего, — вздохнула Золушка.

— То-то же. Так что не сомневайся. Я ейный ученик и есть.

— А как тебя зовут?

Мальчик подбоченился и важно раздул щеки.

— Имя моё слишком известное, чтобы его называть, — произнес он напыщенным тоном. И, видя, что на фраза не произвела впечатления, добавил нормальным тоном. — Можешь звать меня Мерлин.

— Так ты — волшебник?

— Только учусь, — потупился Мерлин. — Так вот! Фея послала меня! Собиралась сама, да не смогла — умчалась в Тридевятое царство, с каким-то чудищем бороться, зеленым болотным огром, или что-то такое, вот. Страшный, говорит, жуть. Так вот… Говорит, отправляйся-ка, ты, балб… гм, отправляйся, мой лучший ученик, вместо меня! Помоги Золушке!

— Как здорово! — захлопала Золушка. — А что ты будешь делать?

Мерлин вытащил из кармана смятый вчетверо листок и небольшую палочку.

— Прочту заклинание, — важно сказал он. — Фея дала. Видишь, волшебная палочка? Настоящая. Из остролиста, длиной одиннадцать дюймов, а сердцевина — из пера Феникса. Круто, да? Пара слов — и ты уже на балу, в красивом платье.

Золушка представила себе это и счастливо рассмеялась. Наконец-то заветное желание исполнится!

Но тут же она снова погрустнела.

— А крупа? Мачеха убьёт меня, если я всё не разберу.

— Ерунда! Прорвёмся! Смотри.

Мерлин направил палочку под ноги:

— Elevatorus!

Сперва ничего не произошло. А потом гора крупы ожила, зашевелилась. Тысячи зёрнышек поднялись в воздух, закружились, словно снежинки в морозном воздухе, собрались в ручейки и устремились в горшки. Спустя минуту пол сверкал идеальной чистотой — не только крупа отправилась в мешочки, но даже весь мусор вместе с сажей из камина аккуратной кучкой опустился в ведро.

— Настоящий волшебник, — прошептала Золушка.

— Не, только учусь, — ухмыльнулся Мерлин. — Честно говоря, я и не знал, что заклинание и грязь соберёт.

— Значит, это так просто? — обрадовалась Золушка. — Я тоже слышала про заклинания. Как там?.. Крибле, крабле…

— Но-но, — оборвал её ученик феи. — Поаккуратнее с этим! А то будет тебе, — он сделал страшные глаза, — буммс! Понятно?

— Я не хотела…

— Да ладно. Всё равно у тебя пера Феникса нет. Давай лучше отправим тебя на бал.

Мальчик развернул листок и всмотрелся в закорючки. Щурясь, пошевелил пухлыми губами, бормоча под нос:

— Тык-ва… Крыс-сы… Слушай, ну и бред: крысы, тыквы. Это какая-то выписка из амбарной книги. Похоже, я взял не тот листок.

Он поднял глаза к закопчённому потолку и страдальчески скривился.

— Ну почему я всегда всё путаю?

— Это точно? — осторожно спросила Золушка. — Что там написано?

— Не знаю, разобрал только два слова.

— Ты что, читать не умеешь?

— А ты умеешь? — оживился Мерлин.

— Нет, но… мне и не положено. Я же Золушка. Моё дело — убираться, да крупу сортировать.

— А я только учусь, понятно? Нет, я могу, конечно, зачитать, как есть. Но, боюсь, магия перенесёт тебя не во дворец, а в амбар.

— Ну вот, — вздохнула девушка. — А почти поверила.

Она вновь подошла к окну, по привычке отирая руки о передник. Не попасть ей на бал, не увидеть принца. Видно, судьба такая.

— Подожди, — закричал Мерлин, шурша бумагой. — Давай я другое заклинание прочту! Вот!

Золушка обернулась. Мерлин торжественно держал мятый клочок.

— Это заклинание, чтобы жить долго и счастливо. Я его стащ… сам составил, вот.

— Сам? Ты же читать не умеешь.

— Ну, не сам, — не смутился парнишка. — Перерисовал из книги феи, пока она в отъезде была.

— Украл, значит?

— Почему сразу — украл? Скопировал. Просто нелегальная копия. Пиратская версия. Versione un piratas! Сечёшь?

— Ну, не знаю. А вдруг ты неправильно переписал? Чего доброго, в жабу превращусь!

— Как хочешь, — Мерлин демонстративно зевнул. — Дело хозяйское. Тогда — в амбар. Будешь там с тыквой танцевать. А чё? Весело!

— Ладно, — решилась Золушка. — Давай!

— То-то же, — оскалился мальчишка.

Он расставил ноги пошире, наставил палочку на девушку и всмотрелся в бумажный огрызок.

— Felicita per sempre! — запинаясь, провозгласил он. И, помедлив, добавил. — Versione un piratas.

Ничего не произошло.

— Да что ж такое? — простонал мальчишка. — Опять перепутал? На, подержи!

Он сунул палочку Золушке и принялся водить пальцем по буквам.

Мир вокруг дрогнул и стал расплываться.

— Мерлин, — позвала Золушка.

— Погоди! Дай разобраться!

В следующий миг всё растворилось в густом тумане, окутавшем девушку. А потом со всех сторон хлынула вода.

Золушка захлебнулась, яростно замолотила руками. Темноту сменил свет, девушка неожиданно
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Вадим Зеланд - Пространство вариантов - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Васильевна Семенова - Знамение пути - читать в ЛитвекБестселлер - Элизабет Гилберт - Есть, молиться, любить - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Валентинович Жвалевский - Время всегда хорошее - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в ЛитвекБестселлер - Людмила Евгеньевна Улицкая - Казус Кукоцкого - читать в Литвек