отцу и создателю Тупаку Амару. Хайли и таки» (Лима, 1961), «Цветущая ветвь» (Лима, 1966), «Дрожь» (Лима, 1972).
(обратно)
216
Поэма сочетает в себе признаки двух древних кечуанских жанров — уанки и хайли. Она обращена к Тупаку Амару, образу, в котором сливаются черты двух носивших это имя исторических деятелей, борцов с испанским игом. Используя и развивая традиционные образы кечуанской поэзии, Аргедас как бы воссоздает в поэме процесс становления нового сознания угнетенного народа.
Стр. 305. Тупак Амару I — последний Единственный Инка. Возглавлял независимое индейское государство, созданное в неприступном горном районе уже после завоевания Перу испанцами. Был пленен и казнен испанскими колонизаторами в 1572 г.
(обратно)
217
Богозмей — кечуанский мифологический образ.
(обратно)
218
Салькантай — гора близ города Куско.
(обратно)
219
Стр. 311. …и потомки пришельцев обращаются к тебе и слушают тебя… — Поэт не противопоставляет кечуанцев и потомков европейцев (метисов, креолов) и говорит об общей цели освобождения перуанцев.
(обратно)
220
Стихотворение посвящено Освальдо Гуаясамину (род. в 1919 г.), известному эквадорскому художнику, совмещающему в своем творчестве традиции индейской эстетики и приемы современной живописи и обращающемуся к антиимпериалистическим, революционным темам.
(обратно)
221
Стр. 318. Дети солнца. — Имеются в виду инки-кечуа.
(обратно)
222
Стихотворение строится на основе традиционных для кечуанской поэзии образов солнца, змея, кондора, гор, обожествлявшихся древней мифологией. В нем развивается типичная для Аргедаса тема освобождения человека из-под власти угнетающих его мифов и социальных сил.
(обратно)
223
Стр. 325. Инкарри — персонаж инкско-кечуанской мифологии, демиург.
(обратно)
224
Марио Флориан (Род. в 1917 г.). Перуанский поэт и прозаик; пишет в основном на испанском языке. Его поэтические произведения близки народной традиции. Автор более двух десятков поэтических книг (первая из них — «Душа» — вышла в 1938 г.). Среди последующих сборников: «Урпи» (Лима, 1944), «Андский хуглар» (Лима, 1951), «Поэзия» (Лима, 1954), «Живая природа» (Лима, 1965), «Песнь Ольянтай-Тамбо» (Лима, 1966) и другие. Стихи взяты из кечуанской газеты «Кроникаван».
(обратно)
225
Стр. 327. Ольянтай-Тамбо — крепость, принадлежавшая Апу-Ольянтаю. Этот реальный исторический персонаж, поднявший восстание против клана инков, стал героем кечуанской драмы «Ольянтай» (или «Апу-Ольянтай»).
(обратно)
226
Вилька-Майю — река в Перу.
(обратно)
227
Стр. 328. Инти-Райми — праздник, посвященный верховному божеству древних инков Инти.
(обратно)
228
Атауальпа Корисонко (Род. в 1931 г.). Боливийский поэт и музыкант.
(обратно)
229
Стр. 329. Гринго — презрительное прозвище иностранцев, главным образом североамериканцев, в странах Латинской Америки.
(обратно)
230
Мосох Марка. Современный боливийский поэт. Его стихотворение «Засуха» получило премию на Международном конкурсе литературы кечуа, проведенном Обществом писателей и деятелей искусств Боливии в 1951 году.
(обратно)
231
Стр. 332. Гамонал — помещик.
(обратно)
232
Сальвадор Паломино. Современный перуанский поэт. Автор сборника «Поэт» (Лима).
(обратно)
233
Стр. 333. Киуайлю — рожок, сделанный из бычьего рога.
(обратно)
234
Хуан де ла Крус Салас-и-Санчес. Современный перуанский поэт из Куско, член Перуанской академии языка кечуа. Автор сборников «Мачу-Пикчу — священный трон солнца» (Куско, 1962), «Суримана» (Куско) и других публикаций.
(обратно)
235
Стр. 335. …ты назвал племена необъятного андского края. — В государстве Тауантинсуйо язык кечуа был общим языком для всего множества племен.
(обратно)
236
Стр. 336. Луна, Пачамама и солнце — главные персонажи кечуанской мифологии.
(обратно)
237
Стр. 336. Секлья — горное растение с голубыми цветами.
(обратно)
238
Вайруро — тропический кустарник с ярко-красными плодами, из которых делают различные украшения.
(обратно)
239
Стр. 337. Руна-сими (язык людей) — язык кечуа.
(обратно)
240
Стр. 338. Путуту — музыкальный инструмент, сделанный из морской раковины.
(обратно)
241
Стр. 339. Туми — инкский меч.
(обратно)
242
Вильям Уртадо де Мендоса. Современный перуанский поэт, автор сборника «Хайли дружбы» (Лима, 1971).
(обратно)
243
Стр. 340. Пуйю-Кауак — горная вершина в южном Перу. Поэт олицетворяет этим образом мощь народа, стремящегося к новой жизни.
(обратно)
244
Фаустино Эспиноса Наварро. Современный перуанский поэт и лингвист из Куско; один из основателей Перуанской академии языка кечуа и ее президент в 1963–1965 годах.
(обратно)
245
Лили Флорес. Современная перуанская поэтесса и композитор. Автор сборника «Житница поэзии на кечуанском и испанском языках» (Лима, 1971) и других публикаций.
В. Земсков
(обратно)