Литвек - электронная библиотека >> (Helholden) >> Короткие любовные романы >> Закрытыми глазами (ЛП) >> страница 2
прошептал Моргот с угрозой, которой светились также и его глаза. — Я могу отдать её моим оркам, моим троллям, моим зверям, а ты понаблюдаешь, как они буду силой брать её прямо у тебя на глазах; сам же ты к ней и пальцем не прикоснёшься. Выбор за тобой. Её судьба в твоих руках. — Моргот отошёл от Саурона, точно наскучила ему вся эта нелепица. — Никогда не говори, Майрон, что я не милосерден.

Вопреки боли от каждой сломанной кости, что пронзила лёгкие, Саурон пытался дышать, глядя на лучезарную Галадриэль в оковах. Выбор был скуден, но к тому времени, как последнее слово слетело с губ его мучителя, Саурон принял решение. Упершись ладонями в землю, он медленно поднялся на колени и склонил перед Морготом голову.

— Я твой слуга, — кое-как выдавил из себя Саурон, пусть тело и содрогалось на каждом слове.

*

Галадриэль очнулась в покоях, что отвёл ему Моргот, и, завидев его, резко села, затем отпрянула, прижавшись к стене позади себя. Её глаза широко распахнулись, и она задышала быстро — грудь беспорядочно вздымалась и опадала. Она обвела взглядом комнату — может, ища оружие, — но не нашла ничего, кроме того, что он держал в руках; он сидел на стуле напротив и затачивал клинок о точильный камень.

— Проснулась, — услышал он свой беззаботный голос, и она зашипела.

— Ты, — выплюнула она.

Конечно, она его узнала. В наказание за непокорность его привязали к последнему его смертному телу, ибо оно было значительно слабее других, что он использовал в прошлом. Его привязала сила, с которой даже он не мог тягаться, и изменить внешность было ему неподвластно. По крайней мере, она знала эту смертную форму. Так будет проще. Он — Халбранд, старый друг, что был у неё когда-то. Хотя это не его настоящее имя. Да и то, которым нарекли его давным-давно, тоже ненастоящее. Просто имя. Оно ничего не значило.

Саурон остановил заточку и облокотился на камень.

— Да, я. Ещё есть, что добавить?

— Ты подлый… — Её прекрасное лицо исказилось, она сглотнула ком в горле. — Ты ничего от меня не получишь! Держись подальше, иначе отрежу…

— Нет нужды в угрозах, — сказал Саурон, убрал клинок в ножны и поднялся. — Я тебя не трону. Без твоего на то разрешения. — Он посмотрел на неё многозначительно. — Понятно?

Не похоже было, чтобы Галадриэль поверила. Она вновь окинула комнату взглядом.

— Зачем тогда ты сунул меня сюда?

Саурон глубоко вздохнул. Это будет долгий разговор, ведь она ему не поверит.

— Не я. Моргот. Ты в моих покоях лишь потому, что это был бы или я, или его уроды. Ты предпочла бы их?

Миг она молчала.

— Ты и есть один из его уродов.

Он кивнул на это, поджав губы.

— Ладно, вставай тогда. — Он подошёл к ней, протянул руку. — Отведу тебя к ним.

Галадриэль уставилась на его ладонь. И не двинулась с места.

— Нет, — бросила наконец.

Он кивнул вновь, но на этот раз его губы скривила обида. И ею же пылали его глаза, когда он наклонился к Галадриэль.

— Тогда хватит пенять на меня.

Он тут же отстранился, не желая напугать ещё сильнее — она и так дрожала всем телом, и уж наверное от страха. Он мог представить себе её мысли, и когда отважился мимолётно заглянуть в её разум, увиденное ему не понравилось. В сознании вспыхнул промельк их двоих в неистовом объятии-схватке, и его замутило. Так вот как она о нём думала? Кулаки сжались сами собой.

— Усмири свои мысли, Галадриэль, — бросил он через плечо. — Как уже сказал, я не трону тебя без разрешения. Кровать твоя. Я останусь на полу.

Он сделал паузу, раздумывая над тем, что ей рассказать, но какой смысл что-то утаивать? Они оба пленники. Почему не быть с ней настолько честным, насколько возможно?

— Ты здесь лишь потому, что Моргот угрожал отдать тебя своим тварям на поругание, а я был бы вынужден за этим наблюдать, если бы отказался взять тебя в награду за своё возвращение в рабство, — проговорил Саурон глухо. — Твоей неизбывной боли я предпочту твой гнев. Так что валяй. Злись, но не забывай об этом.

Потом он ушёл — ибо слишком много искренности выплеснулось за раз и признавать это было невыносимо. Не то, чтобы это давало ей какую-то власть над ним. Ни у одного из них не было здесь власти, да и Моргот в любую минуту мог передумать. Над их головами угроза будет висеть всегда, и всё прочее было неважно. И он ничего не мог сделать, чтобы это изменить. Как и она.

Долгое время Галадриэль молчала. Биение её сердца замедлилось — он слышал его даже с другого конца комнаты. Там, где он стоял, в скале зияло широкое отверстие — огромное окно, что тянулось во всю стену. Облокотившись на карниз, он смотрел на каменоломни внизу. Работа кипела. Куда ни глянь сновали всевозможные твари, ответственные каждый за свою копь или приспособление, повсюду пылали факелы. Все они пребывали в полнейшем неведении, что он на них смотрит.

— Как ты намерен поступить со мной, — спросила она требовательно из-за его спины, — раз я дана тебе в награду?

Саурон поневоле задумался, как на это ответить, но само решение он принял ещё в тот миг, как согласился на требования Моргота. Он не оглядывался — не хотел видеть выражение её лица. Она ему не доверяла. Он это знал, и он не ожидал, что она просто возьмёт и доверится теперь, когда они опутаны, стянуты вместе против воли.

— Буду тебя защищать, — сказал он, — чем смогу.

Единственный ответ, который имел смысл. И она не обязана ему верить.

Он всё равно это сделает.

*

Недоверие Моргота росло день ото дня, и, дабы развеять его сомнения, приходилось притворяться. Саурон долго трудился в кузнице, мастерил серебряное ожерелье с алмазами. Оно вышло грузным, роскошным и прекрасным. К ожерелью он выковал длинную тонкую цепь с браслетом на конце — на свою руку. Сойдёт за поводок. Мерзкое прикрытие. Но Моргот оценит. Это отведёт от них его глаза, взгляд которых Саурон чувствовал на себе постоянно. Нельзя было допустить, чтобы Моргот решил, что его слуга… что его рабы не выполняли то, что от них требовалось. «Пёс», сказал он. «Потомство». Какие гадкие слова! Они же не собаки!

Саурон, верный своему слову, Галадриэль не трогал — во всяком случае, не в этом смысле. Ладонь на предплечье здесь и там. Рука, протянутая ей, чтобы помочь спуститься по крутой лестнице. Однажды она поранилась, и он обработал порез. Он спал на

ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Борис Александрович Алмазов - Атаман Ермак со товарищи - читать в ЛитвекБестселлер - Мичио Каку - Физика невозможного - читать в ЛитвекБестселлер - Джеймс С. А. Кори - Пробуждение Левиафана - читать в ЛитвекБестселлер - Мэрфи Джон Дж - Технический анализ фьючерсных рынков: Теория и практика - читать в ЛитвекБестселлер - Александра Черчень - Счастливый брак по-драконьи. Поймать пламя - читать в ЛитвекБестселлер - Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Анатольевич Ширвиндт - Проходные дворы биографии - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Алексеевич Глуховский - Будущее - читать в Литвек