кроме северного, побережья Чидалии.
(обратно)
22
Черный сланец с глубоким синим оттенком.
(обратно)
23
«Божья кара», особая порога бойцовых собак, внешне очень схожих с гигантскими догами. Выводится в одном лишь месте на Алантаре — на острове Девяти Божьих скал.
(обратно)
24
Место ссылки всех алантов, магов и других разумных рас, наделенных магией.
(обратно)
25
Горячительный напиток крепостью от 40 % и выше, изготовленный на остатках (стеблях и косточках) «винного» винограда.
(обратно)
26
Список, на морском сленге.
(обратно)
27
Небольшое палубное судно с треугольными парусами. Часто используется флибустьерами из-за его быстроходности и маневренности.
(обратно)
28
Старая, очень известная чидалийская сказка о заколдованном мужчине, ночью — искусном и страстном любовнике, днем — бездушном тиране.
(обратно)
29
В переводе с лекарского — настигшее впервые в жизни, «женское проклятье».
(обратно)
30
Танго по-чидалийски, в переводе с исходного итальянского, «томление». Существует две основные разновидности танца: «лангуоре — зал», для исполнения «в свете», и «тесный», считающийся первоначальным вариантом.
(обратно)
31
Пятьдесят три квадратные мили самых плодородных в стране земель, принадлежащих клану бенанданти. Последняя их, используемая по назначению «цитадель» и почти закрытая для посторонних глаз территория со своими органами власти и системой внутреннего подчинения.
(обратно)
32
Обращения «дон» или «донна» употребляются в Чидалии к мужчинам и женщинам благородного происхождения по крови, их законным супругам, а так же к лицам, получившим от короля аристократический титул за какие либо заслуги. Дети аристократов в обоих случаях именуются, как «особы из благородного дома…».
(обратно)